nepiepildāmas alkas pēc atstarošanās rīta miglā
par Cēlanu/Čaklo 
"Schwarze Milch der Frühe wir trinken sie abends
wir trinken sie mittags und morgens wir trinken sie nachts
wir trinken und trinken
wir schaufeln ein Grab in den Lüften da liegt man nicht eng"

patiesībā jau nav vienprātības par to, kas un vai vispār kaut kas konkrēti ir domāts ar "agruma melno pienu", un es, turpinot savu anti-interpretācijas nostāju un uzstājot, ka, kur nav nepārprotamu atsauču, ir jāuzvar valodas un ritma skaistumam, domāju, ka to mierīgi var tulkot arī kā "rītausmas melno pienu", tas vienkārši ir daudzreiz skaistāk. lai vai ko nenozīmētu, šis vārdu salikums ir tāda kā poētiskā atslēga visam dzejolim, tam ir jābūt sirdī krītošam.
Savukārt "da liegt man nicht eng" gan ir nepārprotama norāde uz to, kā koncentrācijas nometnēs bija jāguļ - to visi zina. tur varēja gulēt tikai sāniski un ik pa 20 minūtēm visi reizē pamodās un griezās atkal uz otru sānu. to, manuprāt, var pateikt arī skaidrāk.

M.Čaklais:

"Melno agruma pienu mēs dzeram to vakarā
mēs dzeram to pusdienā rītā mēs dzeram to naktī
mēs dzeram mēs dzeram
mēs debešos rokam sev kapu tur gulēt būs ērti"

Es domāju, var arī tā:

"Rītausmas melnais piens to dzeram mēs vakarā
pusdienā rītā to dzeram mēs naktī
mēs dzeram mēs dzeram
mēs debešos rokam sev kapu tur gan beidzot
gulēt būs ērti"
Comments 
11:47 am
Anonymous
arī ne ideāls, bet tomēr (manuprāt) precīzāks variants:

rītausmas melnais piens to dzeram mēs vakaros
pusdienās dzeram un dzeram to naktīs
mēs dzeram un dzeram
kapu debesīs (mēs) rokam tur jāguļ nav cieši


un varbūt sākumu pat nomainītu uz "rītausmas nāves piens"

bet grūti tulkot divvalodu tekstus uz trešo valodu
12:22 pm
"vakaros" točna nav domāts daudzskaitlis, un nav arī iemesla, kādēļ tur likt daudzskaitli.
12:30 pm
Anonymous
"vakarā" būtu "am Abend"
12:32 pm
Anonymous
bet ne jau tas bija galvenais
01:10 pm
anonīmais! Tu nezini vācu valodu :) "abends" un "morgens" un "mittags" (ja raksta ar mazo burtu bez artikula ar -s beigās) vācu valodā ir apstākļa vārdi, kas apzīmē vispārīgu diennakts periodu.
05:40 pm
Anonymous
pati Tu nezini, tēja :) vispārīgs diennakts periods atbilst daudzskaitlim. bet, kā jau teicu, ne šī ir tā būtiskākā lieta. un piekrītu arī annuškai par to "agrumā" vs. "rītausmā" - starp diviem ne ideāliem variantiem "rītausma" tomēr ir sliktākais.
05:42 pm
Anonymous
tak neteiksi, ka "ko tu dari vakarā?" ir tik pat daudz daudzskaitlis kā "ko tu dari vakaros?" ?
05:43 pm
Anonymous
bet, anyway, neiztulkotākā vieta ir par melno pienu
This page was loaded Dec 22nd 2024, 9:22 am GMT.