nepiepildāmas alkas pēc atstarošanās rīta miglā
T.S. Eliots 
04:40 pm
PELNU DIENA

Tamdēļ ka nav man ceļa atpakaļ,
Tamdēļ ka nav man,
Ka neceru vairs atgriezties nekad,
Tā viena talantu, tā otra spēku skauzdams,-
Pēc zemes lietām es vairs nedzenos.
(Ko vecam ērglim velti spārnus snaicīt?)
Ko zūdīšanās dos
Par seno godību, ja viss ir tikai īslaicīgs?
Tamdēļ ka neceru vairs izbaudīt
To pilnestības mirkļa īso spozmi,
Ka nedomāju vairs,
Ka zinu - nezināt
Man kaut vai pārejoša spēka skurbo drosmi,
Tamdēļ ka nevaru vairs nodzerties
Te, koku ziedos, dārzu avotos, kas manām lūpām tukši garām slīd.

Tamdēļ ka zinu - laiks ir vienmēr laiks,
Ka vieta arī tikai vienmēr vieta
Un tam, kas notiek, notiekošā laiks
Un notiekošā vieta,
Es priecājos, ka viss ir tāds, kāds ir,
Un pārsvītrots top nolādētais vaigs,
Un dzēsta top tā balss.

Tāmdēļ es neceru vairs atgriezties,
No pašas bezcerības veidoju es prieku,
Kas ir mans balsts,
Un lūdzu Dievu, lai ir žēlīgs mums,
Un lūdzu, lai man ļauts
Reiz aizmirst nolādētos jautājumus,
Ko es sev uzdevis un skaidrojis par daudz.
Tamdēļ ka neceru vairs atgriezties,
Man paliek tikai vārds,
Ka darīts netaps vairs, kas bija nepatiess,
Lai taisnais spriedums nav par smagu mums.

Tamdēļ ka spārni šie vairs lidotāji nav,
Bet tukši gaisa kulstīkļi un gaiss
Tik cauricaurēm tapis sīks un sauss,
Par paša gribu sīkāks.
Teic, kā mums gribēt negribošiem vairs,
Kā mierā palikt teic.

Lūdz par mums grēciniekiem še un mūsu nāves stundā.
Lūdz par mums mūsu nāves stundā.

atdzejojusi Vizma Belševica
Comments 
05:01 pm
ASH-WEDNESDAY
by T S Eliot






Because I do not hope to turn again
Because I do not hope
Because I do not hope to turn
Desiring this man's gift and that man's scope
I no longer strive to strive towards such things
(Why should the aged eagle stretch its wings?)
Why should I mourn
The vanished power of the usual reign?

Because I do not hope to know again
The infirm glory of the positive hour
Because I do not think
Because I know I shall not know
The one veritable transitory power
Because I cannot drink
There, where trees flower, and springs flow, for there is nothing again

Because I know that time is always time
And place is always and only place
And what is actual is actual only for one time
And only for one place
I rejoice that things are as they are and
I renounce the blessed face
And renounce the voice
Because I cannot hope to turn again
Consequently I rejoice, having to construct something
Upon which to rejoice

And pray to God to have mercy upon us
And pray that I may forget
These matters that with myself I too much discuss
Too much explain
Because I do not hope to turn again
Let these words answer
For what is done, not to be done again
May the judgement not be too heavy upon us

Because these wings are no longer wings to fly
But merely vans to beat the air
The air which is now thoroughly small and dry
Smaller and dryer than the will
Teach us to care and not to care
Teach us to sit still.

Pray for us sinners now and at the hour of our death
Pray for us now and at the hour of our death.



05:14 pm
paldies
This page was loaded May 2nd 2024, 10:15 am GMT.