nepiepildāmas alkas pēc atstarošanās rīta miglā
Shakespeare: Sonnet 138 
05:06 pm [citvalodu, Šekspīrs]
When my love swears that she is made of truth,
I do believe her though I know she lies,
That she might think me some untutored youth,
Unlearned in the world's false subtleties.
Thus vainly thinking that she thinks me young,
Although she knows my days are past the best,
Simply I credit her false-speaking tongue:
On both sides thus is simple truth suppressed:
But wherefore says she not she is unjust?
And wherefore say not I that I am old?
O! love's best habit is in seeming trust,
And age in love, loves not to have years told:
Therefore I lie with her, and she with me,
And in our faults by lies we flattered be.
Comments 
05:12 pm
Priekšpēdējā rinda var nozīmēt gan:
"un tāpēc es viņai meloju, un viņa melo man",
gan arī:
"un tāpēc es ar viņu guļu, un viņa guļ ar mani"
This page was loaded May 6th 2024, 5:42 am GMT.