| Jautājums par šī brīža ideoloģiskajām vadlīnijām. Ko iesākt, ja skolasbērniem jāstāsta par PSRS laiku, proti, ka deficīta precēm pastāvēja t.s. melnais tirgus. Tā kaut kā aizvainojoši skan tas "melnais". Savukārt, ja to aizvietojam, kā mūsdienās pieņemts, ar "afro", tad pavisam nesmuki sanāk... :( Saki, mīļais "Sīrupiņ", ko man iesākt? |
Un tieši tāpēc, ka angļu valoda ir ļoti atvērta, ir ieviesies šis nosaukums – blacklisted drugs (zāļu melnais saraksts). Non-refundable pēc nozīmes ir galīgi garām, savukārt precīzie nodaukumi parasti ir gari, neasociatīvi un grūti lietojami.