Es poliski ne bū ne mē. Man izskatās kā "dominikāņi [pie] profāniem", tačū jāprasa valodas zinātājam. Vienkārši šķita jautri, jo cik nācies ar dominikāņiem sastapties, kaut atvērti, taču klaunāde nav to stiprākā puse. :)
Burtiski tur laikam sanāk "Dominikāņi un draudzes", bet sākotnējais variants nenoliedzami būtu interesantāks. Līdzīgi kā, teiksim, "Acteku pāvesti" vai "Svētie ateisti".