Krupņikova grāmatā (tas gan ir kādus 150 gadus pēc 1774. gada) pamanīju terminu "Kleindeutsch", ko Baltijā esot attiecinājuši uz vācu amatniekiem un pilsoņiem, kas īsti netrāpa vācbaltu aprindās. Tā ka tā dalīšana arī 20. gadsimta sākumā nebija tikai etniska vien.
Paskatījos, ka Kleindeutsch parādās vispirms Vācijas apvienošanās kontekstā, bet Krupņikova grāmatā gan jau ir specifisks vietējais lietojums.
Paskatījos, ka Kleindeutsch parādās vispirms Vācijas apvienošanās kontekstā, bet Krupņikova grāmatā gan jau ir specifisks vietējais lietojums.