|
| Monarhijas likvidācija Krievijā 1917. gada pavasarī pavēra iespējas visaptverošām demokrātiskām reformām. Tai skaitā atļāva dibināt politiskās partijas. 1. septembrī Vācijas impērijas karaspēks atsāka militāro ofensīvu un ienāca Rīgā jau pēc divām dienām. Visas politiskās partijas tika aizliegtas, taču jau bija izjukušas pašas - lielākā daļa politiski aktīvāko ļaužu devās bēgļu gaitās. Iespēja atjaunot politiskās partijas Kurzemē un Vidzemē radās vien pēc 1918. gada 11. novembra revolūcijas, taču īsti nebija no kā - absolūtais vairums pusgadu pastāvējušo politisko partiju aktīvistu atradās iekšKrievijā. Man nav zināma neviena partija, izņemot sociāldemokrātus, kura būtu novembra pirmajā pusē Latvijas teritorijā paspējusi atjaunot savu struktūru un darbību, noturējusi sapulces un veikusi citas aktivitātes. Tad no kurienes uzradās "partiju pārstāvji" 17. novembrī? Kas viņus deleģējis (pilnsapulce, kongress)? |
|
| Interesanti, ka Blaumanim "Tālavas taurētājs" esot radies kā parodija par tautiskā romantisma epigoņu dzeju, tālab pirmpublicējums esot “Jaunās Pēterburgas Avīzes” satīriskajā pielikumā “Purva malā”.
Literatūrzinātniece un ilggadēja R. Blaumaņa biogrāfijas un daiļrades pētniece Līvija Volkova to izskaidro, ka šādā veidā Blaumanis “centās aizmiglot modro uzraugu acis”. Savukārt Latvijas Universitātes profesore, literatūrzinātniece Ieva Kalniņa “Rūdolfa Blaumaņa kopotajos rakstos” atzīmē: “Iespējams, ka dzejoļa atrašanās šajā nodaļā norāda uz R. Blaumaņa sākotnējo ieceri – uzrakstīt parodiju par tautiskā romantisma epigoņu dzeju. R. Blaumanis dēvēja tautiskā romantisma periodu latviešu literatūrā par “kumeliņu periodu”.
Par tiem uzraugiem neticu - šaubos, vai kādu uzraugu tajā laikā interesēja peršas par 800 gadu pagātni. Šiem bija jāraugās, vai nav kas slikts par cara tētiņu un impēriju. Par otro domājot, dzejolim patiesi "nav konsekventa parodijas rakstura", jo pati "tautiskā" jeb nacionālromantiskā dzeja savā patosā ir tik ļoti pārspīlēta un smieklīga, ka to parodēt nav iespējams - tā ir parodija pati par sevi. |
|
|