|
| Izrādās, ir tāda leišu grupa Romowe Rikoito. Izrādās, jau diezgan sen. Nu, par cik dārk ambients man arī tagad ir diezgan neiepazīta pasaule, un kādēļ lai es par viņu interesētos deviņdesmito otrajā pusē, protams, biju palaidis šādas grupas eksistenci garām. Un es nenācu šai vietā viņu mūziku tagad slavēt. Nu, čīgā un čīgā. Daudz viņu to čīgātāju šai grēcīgajā pasaulē. Interesantais fakts ir tanī, ka viņi dziedot prūšu valodā. Nu, prūšu, ne prūšu, bet lietuviešu tā noteikti nav. Un latviešu, protams, arī nemaz. Bet klausoties tos tekstus klāsterfaks brīžiem iestājas. Nu, leiši leišiem. Kad tu leišus bišķin pazīsti, tad tev tā valodiņa nemaz neliekas tik ļoti līdzīga latviešu valodai. A šeit ir kaut kādi uzsvari tik ļoti līdzīgi un pazīstami, taču paši vārdi galīgi ne. Un no tās sajūtas reizēm spalvas uz pakauša saceļas, kad smadzene to mēģina norpocesēt. |
|
| "biļetes Biļešu Servisa un paradīzes kasēs" |
|
| Varētu jau padomāt, ka galvā, bet nē, tā ir tikai kāja. |
|
| O, bezgrēka konditoreja ir kaut kas jauns! Ok, visi tie mēģinājumi ēdienā ienest ētiku ir viens, bet raudzīties uz bulciņu teoloģiski, tas jau ir kruta. Attīstot grēka konditorejas versijas - nez, ja uz labības kūlīša, no kura vēlāk izcep bulciņu, ir noticis ārlaulības sekss, tā ir grēka bulciņa? Un, ja labību ir sējis gejs? |
|
| Es, protams, zinu, kāpēc makaronus ar gaļu mēdz dēvēt par makaroniem flotes gaumē, bet vienu brīdi man bija mistērija, kādēļ uz sauszemes, kur tev itkā nav tādu apgrūtinājumu kā šaurība, un resursu limitēta pieejamība, vajadzētu taisīt makaronus flotes gaumē, un nevis makaronus ar gaļu. Labi vēl, ka ne karbonāras un bolonjēzes. Bet dienā, kad tu esi pūkains atgriezies no korporatīvās pirts, un tev nav naudiņas sviestmaižu automātam, kā arī nav aizķēries neviens abolīties, vai krekerītis, makaroni flotes gaumē aiziet vienā setā. Nav pārāk garšīgi, toties lēti, maz un ātri. Ēstu, protams, arī aknu plācenīti, vai sardeli ar sinepēm, bet piedāvājumā bija makaroni flotes gaumē. I neko, dzīvs.
Jā, gūglējot savu krievu valodas pareizrakstību (drīz tās nezināšana būs liels gods, un piederības zīme rietumu civilizācijai a.k.a. "pedohomofašistiem"), izrādās internetos ir pat šī brīnišķīgā ēdiena receptes. Nez, ceptai olai ar ir kāda receptīte? Uzlejiet uz pannas olīveļļu - nē, margarīnu. |
|
| Mirkļbirka, tas ir krutāk kā kājene. |
|
| Es, protams, izklausīšos smieklīgi, jo manā ta vecumā študierēt filozofiju, un vēl nepamatoti tēlot vācu filologu, bet kurš peģiks "wille zur macht" ir izdomājis tulkot kā "varas griba"? Var jau būt, ka problēma drīzāk ir manās latviešu valodas zināšanās, un šis termins radies tad, kad vēl bija burts "ŗ". Angļu "will to power" šinī ziņā vēl ir saprotams. Kaut gan "griba rīkoties" pēc manas saprašanas būtu krietni vērtīgāks tulkojums. Tad arī nebūtu jāraksta atsauces, ka tam visam nav sakara ar varaskāri. |
|
|