| Bet runājot par visādiem gudriem citātiem, man pēkšņi ir ieinteresējis Alan Watts. Nezinu, varbūt tas ir cringe thing to do dēļ visām tām austrumu gudrībām ko viņš prīčo. It kā esmu piefiksējis viņa eksistenci, bet visdrīzāk dēļ tām pašām austrumu gudrībām neesmu pievērsis viņam īpašu uzmanību. Bet šodien kaut kā iekrita acīs citāts, kurš pēkšņi meikoja sensu.
"You are it! You are everything that’s going on. In other words, you are a particular place at which the whole universe is focused. And every one of us is an aperture through which this entire cosmos is watching itself.”
Tie nav gluži viņa vārdi, un viņš tos spēja arī ielikt mazliet saprotamākā kontekstā, bet pārsteidzoši likās tas, ka doma šajos vārdos ir patiesībā diezgan vienkārša. Problēma vienīgi ir tāda, ka vārdi vieni paši nespēj šo domu paskaidrot. Šo... es pat nezinu, domu(?)... vajag tā kā drusku pieredzēt, un tad arī šie vārdi sāk meikot sensu. Pat diezgan skaidri, lai arī cik abstraktas lietas tie neiekļautu. Tas mazliet arī liek apbrīnot valodas spēku un bezspēcību, un to, ka šīs abas valodas īpašības pastāv vienlaicīgi. |