smth
Commenting To 
22nd-Sep-2009 11:17 pm
aarpraatiigi diivaina sajuuta, kas visu miegu aizdzina.
izlasiiju dzheritsenas graamatas 'the bone garden' peedeejaas lapas un piekjeeros grishkoveca 'krekls'. latvieshu valodaa. bet... lasot pirmo lapu, jutu, ka patiesiibaa visu tekstu uztveru krievu valodaa. ka tulkoju to galvaa no latvieshu uz krievu.. un ir sajuuta, ka shis teksts ir tik paziistams..ne vienu vien reizi lasiits, dzirdeets..
biedeejoshi.. jo zinu, ka sho graamatu ieprieksh neesmu lasiijusi. ne latviski, ne krieviski..
varbuut ir veerts riit aiziet liidz polaarim un panjemt tomeer to krievu valodaa? lai netulkotu to praataa.. lai saprastu, kaa un kas ir.
Comment Form 
From:
Username:
Password:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Subject:
No HTML allowed in subject
  
Message:

Notice! This user has turned on the option that logs your IP address when posting.
This page was loaded Oct 12th 2024, 1:16 pm GMT.