x-ƒ (x_f)

x-ƒ: Vasaras laiks

25. marts, 6:21 pm, 4 atsauksmes / pievienot vēl

Vakar dažas stundas nosēdēju uz jumta, tur saulē silti un vairāk, pat varēja uzrotīt piedurknes, lai mazliet atdzistu, jo

“It was one of those March days when the sun shines hot and the wind blows cold: when it is summer in the light, and winter in the shade.”

kā rakstīja Dikenss. Uzpūšot vējam, gan uzreiz bija jāatgriežas pie jakas, cepures un cimdiem.

Kaut kur internetos atradu viedo/video padomu, kādus trauciņus izmantot dažādu mazo stādu audzēšanai, lai tos pēc tam viegli un bez mīcīšanas var pārstādīt zemē – gan, piemēram, citrona vai apelsīna izdobtās mizas, gan olu kartona iepakojumu, gan olu čaumalu pusītes. Tās arī bija uzreiz pieejamas, tāpēc nolēmu pamēģināt praksē ar "bezstīgu mēnesszemenēm", lai kas tas arī nebūtu. Gaidīšu rezultātus, sniegšu novērtējumu, rakstīšu atsauksmes.

Dārzā vietām vēl ir sniegs un ledus, zeme ir pilnīgi sasalusi, pat ne pabakstīt, tāpēc nesaprotu, kā šur tur sniegpulkstenīšiem izdevies izlauzties tai cauri. Es un daba ir 0:1.

Šodien, savukārt, valda dziļa tumsa. Varbūt nepareizi pagrozīju pulksteni.

jauna un kaislīga (nrk)

jauna un kaislīga: Es šodien iestādīju..

25. marts, 11:21 pm, 1 atbilde / atbildēt

Es šodien iestādīju sīpolus, rukolu, redīsus un salātus, pārsedzu ar agroplēvi. Pilnos ziedos dūc plūme.
 
x-ƒ (x_f)

x-ƒ: Klab.lv: Vietējie..

26. marts, 6:31 am, atbildēt

Klab.lv: Vietējie dārznieki protestē pret nevienlīdzīgiem dabas apstākļiem, salīdzinot ar rietumeiropiešiem
 
jauna un kaislīga (nrk)

jauna un kaislīga: Šodien, otro reizi..

27. marts, 12:23 am, 1 atbilde / atbildēt

Šodien, otro reizi sezonā, nopļāvām (slaveno Angļu) mauriņu. Tomāti pārstādīti atsevišķos podiņos.
 
x-ƒ (x_f)

x-ƒ: Paskrāpēju sasalušo..

29. marts, 8:24 pm, atbildēt

Paskrāpēju sasalušo pagalmu, nokasīju čupiņu atmirušās zāles. Neko vairāk nevar darīt. Joprojām protestēju.