Krustvārdu mīkla

--a/-e/-s!

Anna Marija Levi

--a/-e/-s!

Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
Kā tas iespējams, ka neviens šo jauko ziņu nav izbazūnējis un tā tikai pilnīgi nejauši man šodien trāpīja acēs?
Jāteic, ka šovasar Slovākijas kūrortā uzmetot paviršu skatu žurčikam, kurā bija aprakstītas kādas Selmas Hajekovas dzīves gājumi, sapratu, ka mēs neesam vieni šai universā (par leišiem zinu un čehiem arī).
  • zinātniskajā literatūrā utml šis ir atrisināts miļōns gadu, norādot abas versijas. tā vietā, lai tiesātos par aizskārumu, var jau arī pieiet tai lietai ar saprātu un prasīt, lai norāda tā un šitā - reku pa labi mums ir lv versija, reku internacionālā. jo ko var padarīt, ka ir valodas, kurās 1) pastāv locījumi un 2) tie atrodas iekšā vārdā. to, ka elementa lietošanai sistēmā šim elementam nepieciešami sistēmas atribūti tak man tev nav jāstāsta.
    • Man aizdomas, ka kādā mazpilsētas viesnīcā, kur zinātniskā fantastika nav cieņā, viss uzskaitītais mazu lomu spēlēs, jo katram skaidrs, ka te divi laulības pārkāpēji no viena ciema (tāpēc uzvārdu saknes līdzīgas) grib vienā numuriņā savas neķītrības veikt. Ir dzirdēta arī pilsētas leģenda par diezgan solīdu civilizācijas centru Ziemeļamerikā, kur pēc autoavārijas ārsti atteicās veikt riskantu operāciju kundzītes glābšanai, jo kam tādam vajag radinieka parakstītu papīru "pretenziju nebūs" - un katram hausam tur bij skaidrs, ka Kalniņš un Kalniņa ir 2 dažādi uzvārdi, jo pēdējie burti atšķiras (tipa pienākat pēc mēneša ar notariāli apstiprinātu vēstniecības izziņu, ka tas ir viens un tas pats uzvārds). Un tamlīdzīgas situācijas.
      • Nu šis ir pavisam ekstrēms piemērs. Bet jā, ārpus tulkinga eksistē reālā dzīve, un šī ir tāda nejauka nianse, kas var izrādīties traucējoša.
      • katram lauķim no Jūrmalas ir pilnīgi skaidrs, ka MrKalning un MrsKalning ir katrs no savas planētas. un ne no venēras un marsa.
    • Es pilnībā saprotu, ka tu lielāko daļu laika pavadi tulkojot un esot iesaistīta valodas praktiskajā ikdienas pielietojumā un līdz ar to arī - labskanībā.

      Der atcerēties, ka ārpus iespējas tulkojot korektumam norādīt abus variantus, juridiskajā pasaulē tas tā praktiski nestrādā. Apskatītie piemēri ir īsti un praktiskajā dzīvē traucējoši. Vai tas ir, vai nav privātās dzīves aizskārums, es nevaru izvērtēt, bet viennozīmīgi tā ir jebļa un laika un naudas tēriņš pieminētajiem apostiliem.
      • tieši tāpēc es piedāvāju šo problēmu risināt ar mūsu pārbaudītajiem līdzekļiem. strādā, rupuči! :)
        • Tomēr ir piemēri, kur labas gribas vien būs par maz. Man bija kursabiedrene, līdz 16 gadu vecumam viņu sauca Evija Knīss, viņa bija 30. gadu boksera Arnolda Knīša mazmeita. Bīstos, ka neviens konkrēti nezina, kā 30. gadu pasē šim kungam uzvārds bija ierakstīts - Knīss vai Knīsis, varētu būt, ka pēdējais no variantiem. Lai vai kā, Evijai 1991. gadā pienāca 16 gadu vecums un jaunatjaunotā Latvijas Republika viņas pasē ierakstīja Evija Knīse. Paralēli tam, viņas brālis dabūja pasi ar uzvārdu Knīss (saglabājās dzimšanas apliecībā ierakstītais), tēvu pārtaisīja par Knīsi (nominatīvs: Knīsis), māte bija Knīsa un vecmāmiņa - Knīss. Tātad mums ir vien ģimene, kurā visiem ir dažādi uzvārdi, t.sk. sieviešu dzimtiskotie - 3 dažādi varianti. Knīss, Knīse un Knīsa. Nav slikti!
          • koši bezgala, bet sakiet, kāds tam sakars ar citvalodu īpašvārdu inkorporēšanas metodēm?
            • Nu tāds, ka vēsturiski latviešiem (tai relatīvi īsajā periodā, kurā viņiem uzvārdi vispār bija ieviesti) nav bijis ierasts (līdz 1940. gadam ajmīn) latviskgalotņot uzvārdus. Tas ir padomju-postpadomju perioda ieguvums, kas rada daudz un nevajadzīgas neērtības un domstarpības.

              Tagadējā prakse ir nekonsekventa un neviennozīmīga jau vietējā mērogā, īpaši slikti tas izklausās un izskatās realizēts pret ārvalstnieku uzvārdiem un būtu pārtraucama. Juridiski 1991. gada republika ir vēsturiskā mantiniece 1940. gadā anektētajai republikai. Neredzu nevienu iemeslu kālabad šai jomā būtu vajadzīgi izņēmumi.
              • this is very confusing. kādi tad uzvārdi bija līdz 40. gadam? kalning? tā būtu tā īsteni latviskā un pārmantojamā štelle? vai tas, ka uzvārdiem nebija sieviešu kārtas galotņu? vai arī tu gribi teikt, ka tādam zināmam kungam kā ulmanim k. uzvārds bija ulman, jo nebija ierasts latviskgalotņot uzvārdus?
                • nebija gan siev. kārtas galotņu.
                  • tas jā, bet man nav skaidrs, uz ko tad vedjmah te atsaucas. turklāt vai tiešām siev. kārtas galotņu ieviešana ir nevēlama padomju laika atlieka, un vai tā nebūtu notikusi arī tāpat, līdz ar visādu citādu sieviešu tiesību ieviešanu?
                • kaut kad pati par to ļoti brīnījos, šķirojot 20.gs. sākuma vēstules/pastkartes.
                • Saulīt, tu mani skumdini. Ulmanim bija Ulmanis. Un, ja viņam būtu sieva, viņa būtu Ulmanis. Un mana vecvecvecmamma bija Šarlote Suigosar, jo precēta ar Mikeli Suigosar. Dzimusi Skrabe! Jo viņas vecāki bij Stīna Skrabe un Johann Skrabe, zviedri.
                  Šarlotei bija meitas! 5! Līdz precībām viņas bija Suigosar. Pēc kāzām jaunuves attiecīgi kļuva Auguste Briedis, Anna-Marija Zirdziņš, Adele Pētersons, Antonija Bērziņš un Milda palika Suigosars, vot.
                  Un otrā galā bija Kepke! Gan Vilma Lonija Ērika Kepke (pirms tam viņas mamma bija Līze Ivankalns), gan Gustavs Kepke. Vilma Lonija Ērika Kepke apprecējās ar Aleksandru Dudatu, un kļuva par Dudats. Viegli redzēt, ka vairumā viņi nav latvieši, bet tie kas ir - tiem visiem ir uzvārdi vīr. dzimtē. Un juridiskajos dakumentos, piem. par mūsu mājas zemesgabala iegādi ir rakstīts, ka Annai-Marijai Zirdziņš (datīvā) ir tiesības rīkoties atsevišķi no vīra Eduarda Zirdziņš (ģenitīvā). Tātad uzvārdus vispār nelocīja. Paturēja vīr. dz. nominatīvā.

                  Visi šie piemēri nav manis izdomāti, varu uzrādīt dokumentus datētus no 1880.-1939. ar šiem faktiem.
                  • tu mani arī skumdini, ja "nelatviskgalotņoti" uzvārdi tev ir uzvārdi ar skaidrām latviešu galotnēm, taču tikai vīriešu dzimtē. kā jau minēju, manuprāt sieviešu kārtas galotnes arī bez padomju bubuļa būtu notikušas.
                • ā, sapratu, es sūdīgi izteicos. nevis latviskgalotņot, bet gan sievietēm sieviešdzimšot uzvārdus nebija pieņemts.
                  Balodis, Stars, Egle, Kārkliņš, Vidus un Auza ir uzvārds - vienāds sievietēm un vīriešiem. Interesants aspekts ir tāds, ka vietām acīmredzami uzvārdi ir mantoti no vecajiem viensētu nosaukumiem. Šai ziņā mums ir problēma ar Lejas-Krūmiņiem un Kalna Kaibēniem arī dēļ konsekvences. Pazīstu vienu Ingus Lejas-Krūmiņš, diez, vai viņa sieva ir Lejas-Krūmiņa tagad? Starp citu, vai kāds nezina, kā pie sava uzvārda ir tikuši Rutks, arī Rutkis (vai Rutka) ģimene? Tas ir tāds mulsinošs aspekts.
                  Piem. te http://www.prokuratura.gov.lv/index.php?sadala=69&id=489 var redzēt, ka šis piemērs ir reāls.
              • Tas ir normāls seksisms, tb slēpta maskulīnā ņirgāšanās par babuļiem tā, ka šīs pašas nesaprot. Vo par provi, man ir viens pudeles brālis uzvārdā Salna - neviens vells viņu par Salni nepadarīs. Jo ja tu valkā bikses, tad uzvārds ir tāds, kāds ir, neviens galotni nemainīs. Vo meitiešiem, tiem, gan grūšāk, tb tikko kā šamai vīrs uzvārdā Buks, tā meitietim fiksi ieraksta pasē "Buka" (tb ne vairs lepns meža lops, bet gan kučiera krāģītis). Un šai to krupi jānorij. :)

                Galu galā, bauriem jau uzvārds nav vis viens visiem, kas apzīmē piederību dzimtai - bauriem sakņu nav, - bet gan tāds kā smalks otrais vārds. Un to takš jāloka kā vajag.
                • Lai gan vēl... variants ir arhīvistu sazvērestība (apsolījuši valodniekiem padalīties čungurā), jo tālajos 90ajos viens no arhīva ļaužu rūpaliņiem, ar ko desu sviestmaizei nopelnīt, biuja tieši apkopot garmumgarus rakstus kas pierāda, ka šī mūsdienu Kalniņa ir kādas pirms 100 gadiem dzīvojošās Martas Kalniņš pēcniece, radiniece un, attiecīgi, mantiniece. Arhīvu riņķī ļaudis gāza, lai pierādītu savu radniecību ar kādiem senčiem, kam kas 1940. gadā bij nacionalizēts.
        • Nupat apskatījos - viss turpinās - Evijas bračkas (tam, kurš Knīss) bērni neatkarīgi no dzimuma visi ir Knīss ar dokumentiem, izsniegtiem jau ļoti mūslaikos.
        • Un kas liek domāt, ka punktuālais birokrāts atzīs, ka Džonsa un Dzonsa-Jones ir viena un tā pati persona? ;)
Powered by Sviesta Ciba