x-ƒ (x_f)

x-ƒ: Grinch: Grinch: «I wanna..

2004. gada 2. janvāris, 1:38 pm, 3 atsauksmes

Grinch:
Grinch: «I wanna pony, I'll take a ride on it twice and then send it to a glue factory.»
Es gribu poniju, divreiz ar to pajādelēšu un nodošu līmes fabrikai. (Ironizē par pārmērīgo apdāvināšanos Ziemassvētkos.)

South Park (bigger, longer & uncut):
Mr. Garrison: «Sorry, but I don't trust anything that bleeds for five days and doesn't die.»
Piedodiet, bet es neticu nekam, kas piecas dienas asiņo, bet tā arī nenomirst. (Par sievietēm un mēnešreizēm.)

Notting Hill:
Anna Scott: «Happiness just isn't happiness without a violin playing goat.»
Laime nav laime bez vijoli spēlējoša āža.

Brīvdienās man bija laiks noskatīties daļu no daudzajām televīzijā rādītajām filmām. Un.. šis tas piesaistīja manu uzmanību. :) Dienvidparku biju redzējis jau iepriekš un, lai gan angliski saprotu diezgan labi, tomēr bija interesanti to noskatīties ar latvisko tulkojumu. Citādi šis tas interesants dažreiz tiek palaists garām. Un labi, ka bija ar subtitriem.

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..

(Ņem vērā, ka parasti neviens neizvēlas atbildēt uz pilnīgi anonīmiem komentāriem!)