Furious sleep

Furious sleep

of colourless green ideas

of colourless green ideas

Uzmanību! Šis raksts IR adresēts konkrētām personām. 

crescendo (crescendo)
Mani ar katru brīdi vairāk pārsteidz negatīvisms, kas valda LV fantastu sabiedrībā.

Konkursam iesūtīts stāsts angliski? Ai, autors noteikti lecīgs, grib tik parādīt, ka spēj rakstīt angliski.
(Hei, arī man reizēm vieglāk izteikties ir angliski. Reizēm arī sadzīvē, ar ģimenes locekļiem runājot, mēdzu pāriet uz angļu valodu, jo tā kaut ko ir ērtāk pateikt).

Tiek piedāvāts organizēt pasākumus bibliotēkā, ērti sasniedzamā un atrodamā vietā? Ai, atkal kādam tikai sagribējies svarīgam justies.

Pie tam - tas tā publiski tiek arī nobļaustīts. Un nē, šie gadījumi, protams, nav vienīgie.

Jā, es Jūs nesaprotu.
Bet man jau arī tā mēmā-šova stila viktorīna šķita ļauna, a visiem 'savējiem' it kā patika - tā kā, varat, protams, vainot tikai manu pārlieku saasināto uztveri.

Comments 

24.-Maijs-2006 08:12 pm
Nezinu par fantastu stāstiem, bet man ir diezgan lielas pretenzijas pret iesācējiem latviešu autoriem, kas raksta angliski dzeju. Parasti tā vienkārši ir neaptverami slikta, un angliski tā ir tikai viena iemesla pēc - pats autors tādus mēslus latviski izturēt nevarētu. Nu, bet angliski - "tas jau skan". Da ne sūda neskan. Smadzenes vīst no tām neveiklajām banalitātēm.
Ar rakstīšanu ne dzimtajā valodu jāapietas uzmanīgi, lai gan tas nav pilnīgi izslēgts. Pirmkārt, man liekas okei, ka autors ir lecīgs - raksta angliski vai krieviski, jo grib uz ārzemēm? Super! ļoti labi. Un tas ir okei, ja tu esi bilinguāla, - bet tādu cilvēku ir ļoti maz. Citus iemeslsu rakstīt angliski es pārāk neredzu. Tas, ka tev tā ir ērtāk, nav nekāds aizbildinājums, galu galā, ja runa ir par lasītājiem. :/
Lai gan kāpēc kādam būtu par to publiski jābļauj, es ar nesaprotu, tas nu ir fakts.
24.-Maijs-2006 08:56 pm
Redz - es saprotu, ja pārmetumi birst tādēļ, ka stāsts/dzejolis ir slikti uzrakstīts.

Bet tas stāsts bija labi uzrakstīts, izteiksmes veids atbilda stāsta saturam, brīžiem valodas ritmika izmantota - nu manā uztverē tas bija viens no kādiem 10 labākajiem tajā konkursā kopumā, un viens no vislabākajiem (ja ne VISlabākais) no tiem, kas bija izlasāmi brīdī, kad parādījās pārmetumi.... nu labāks par vairumu tur latviski uzrakstītajiem.

Autore no tiem, kas kādu laiku angliskā vidē dzīvojuši, angļu valodu apguvuši. Un stāsts jau konkursam, kura nolikums atļāva 'latviski, angliski vai krieviski'.

24.-Maijs-2006 09:19 pm
Ek, vajadzēja dzirdēt, kādi bija strīdi par to, vai tikai latviski, vai arī krieviski/angliski atļaut...
24.-Maijs-2006 09:21 pm
Nu krieviski es tā saprotu dēļ drakonistiem, a angliski... dēļ politkorektuma?
24.-Maijs-2006 11:11 pm
Primāri tāpēc, ka bija zināms, ka ir vairāki potenicālie konkursu dalībnieki, kas labprātāk rakstītu angliski.

Bet arī politkorektuma dēļ. Kā nekā otrā vai trešā populārākā valoda Latvijā (man vismaz tā šķiet)
This page was loaded Dec 19. 2024, 2:03 pm GMT.
hackers counter system TunT counter v=0.09