Furious sleep

Furious sleep

of colourless green ideas

of colourless green ideas

Replying To 

24.-Maijs-2006 08:12 pm
Nezinu par fantastu stāstiem, bet man ir diezgan lielas pretenzijas pret iesācējiem latviešu autoriem, kas raksta angliski dzeju. Parasti tā vienkārši ir neaptverami slikta, un angliski tā ir tikai viena iemesla pēc - pats autors tādus mēslus latviski izturēt nevarētu. Nu, bet angliski - "tas jau skan". Da ne sūda neskan. Smadzenes vīst no tām neveiklajām banalitātēm.
Ar rakstīšanu ne dzimtajā valodu jāapietas uzmanīgi, lai gan tas nav pilnīgi izslēgts. Pirmkārt, man liekas okei, ka autors ir lecīgs - raksta angliski vai krieviski, jo grib uz ārzemēm? Super! ļoti labi. Un tas ir okei, ja tu esi bilinguāla, - bet tādu cilvēku ir ļoti maz. Citus iemeslsu rakstīt angliski es pārāk neredzu. Tas, ka tev tā ir ērtāk, nav nekāds aizbildinājums, galu galā, ja runa ir par lasītājiem. :/
Lai gan kāpēc kādam būtu par to publiski jābļauj, es ar nesaprotu, tas nu ir fakts.

Reply Form 

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Gandrīz jau aizmirsu pateikt – šis lietotājs ir ieslēdzis IP adrešu noglabāšanu. Operatore Nr. 65.
This page was loaded Dec 19. 2024, 2:25 pm GMT.
hackers counter system TunT counter v=0.09