Nezinu par fantastu stāstiem, bet man ir diezgan lielas pretenzijas pret iesācējiem latviešu autoriem, kas raksta angliski dzeju. Parasti tā vienkārši ir neaptverami slikta, un angliski tā ir tikai viena iemesla pēc - pats autors tādus mēslus latviski izturēt nevarētu. Nu, bet angliski - "tas jau skan". Da ne sūda neskan. Smadzenes vīst no tām neveiklajām banalitātēm. Ar rakstīšanu ne dzimtajā valodu jāapietas uzmanīgi, lai gan tas nav pilnīgi izslēgts. Pirmkārt, man liekas okei, ka autors ir lecīgs - raksta angliski vai krieviski, jo grib uz ārzemēm? Super! ļoti labi. Un tas ir okei, ja tu esi bilinguāla, - bet tādu cilvēku ir ļoti maz. Citus iemeslsu rakstīt angliski es pārāk neredzu. Tas, ka tev tā ir ērtāk, nav nekāds aizbildinājums, galu galā, ja runa ir par lasītājiem. :/ Lai gan kāpēc kādam būtu par to publiski jābļauj, es ar nesaprotu, tas nu ir fakts.
Ar rakstīšanu ne dzimtajā valodu jāapietas uzmanīgi, lai gan tas nav pilnīgi izslēgts. Pirmkārt, man liekas okei, ka autors ir lecīgs - raksta angliski vai krieviski, jo grib uz ārzemēm? Super! ļoti labi. Un tas ir okei, ja tu esi bilinguāla, - bet tādu cilvēku ir ļoti maz. Citus iemeslsu rakstīt angliski es pārāk neredzu. Tas, ka tev tā ir ērtāk, nav nekāds aizbildinājums, galu galā, ja runa ir par lasītājiem. :/
Lai gan kāpēc kādam būtu par to publiski jābļauj, es ar nesaprotu, tas nu ir fakts.