x-ƒ (x_f)

x-ƒ: ko Tu tik kautrīgs, ka dzēs..

2004. gada 10. decembris, 7:42 pm, 22 atsauksmes

ko Tu tik kautrīgs, ka dzēs savas domas? :)

puksts netika rakstīts visā nopietnībā, līdz ar to arī tēma tāda nav. nepiekasies tik ļoti.

mjā, galvenais jau, nevis, ka mēs ("lietotāji") tos vairs nesūtām, bet pat nesaņemam un neredzam. :) līdz ar to tas būtu vēl viens stimuls to patiešām izdarīt. un par pasta ātrdarbību es neuztraucos. galvenais, lai tie nonāk galā vismaz līdz 31. decembrim. tāpat svētku noskaņa būs visu to laiku.

es citēju dziesmas. nebūtu sakarīgi tos vārdus tulkot, nedaudz zustu to jēga, atskaņas un pārējais. būtu latviešu dziesmās līdzīgas domas, un es būtu tās dzirdējis, es citētu latviešu valodā. tāpēc jau es mīlu skatīties filmas angļu valodā - jo tā parasti ir šo filmu oriģinālvaloda.
reizēm jau ir arī latviskie teksti. paskaties tur žūrnāla stūrī, kur ir "iedoma". reizēm ir.
tātad visa mana doma ir, ka arī man patīk un rūp latviešu valoda, taču es cienu arī šo dziesmu autorus, tāpēc atstāju visu kā ir - oriģinālvalodā. skaidrs tagad?
No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..

(Ņem vērā, ka parasti neviens neizvēlas atbildēt uz pilnīgi anonīmiem komentāriem!)