Chloroform Sauna ([info]martcore) rakstīja,
@ 2009-02-17 17:49:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
es te vienu krutu tekstu domāju sev cibā iemočīt tuvākajās dienās
pastāstiet man, kā vistuvāk latviski tulkot krievu vārdu "пошлость"
un kā angliski, ja latviski jau vairs nekādi


(Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]prtg
2009-02-17 17:53 (saite)
dirtytalking, neķītrība

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]martcore
2009-02-17 17:55 (saite)
hm.hm.
paldies, jā, bet es kaut kā vot baigi šaubos vai tas viss nozīm;e vienu un to pašu

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]martcore
2009-02-17 18:00 (saite)
ir taču tā, ka kaut kādas mīļas neķītrības var runāt, nu seksā kaut vai, tas pats uz dirtytalkingu attiecas
bet пошлость - tas vispār nekad un nekādos apstākļos nevar būt simpātisks, nevienam un nekad

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]prtg
2009-02-17 18:32 (saite)
zināmajās anekdotēs - var

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]martcore
2009-02-17 18:38 (saite)
nu, klau, bet tur jau ir tā ideja
ka pošla - tas ir tas pats saturs, kas pošlā anekdotē, tikai nelaikā un nevietā, kas demonstrē nezinu tur takta trūkumu cilvēkam, nē, kaut ko citu, bet tieši arī tajā segmentā
kad cilvēkam ir tāds bekgraunds, nu, ka viņš it kā ir kruts un gudrs, bet uz visa šī fona pasaka kaut ko stulbu, kas visiem riebjas

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]prtg
2009-02-17 18:39 (saite)
nē, biju domājis poručiku

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]martcore
2009-02-17 18:49 (saite)
nu tas varētu būt ilustrējošākais nevis par poručiku
bet teiksim satiksmes ministru, kas vietējā valdības furšetā pieceļas ar tostu, kurā ir par to, kā zebra drāž pakaļā dānijas princesi
kaut ko tādu
un visiem ir uzreiz baigi neērti

grūti, grūti ir precīzi aprakstoši trāpīt tajā segmentā!

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]prtg
2009-02-17 19:02 (saite)
visiem, izņemot Dānijas princesi, tieši kļūst jautri un omulīgi

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]tante
2009-02-17 17:53 (saite)
banāla rupeklība

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]martcore
2009-02-17 17:56 (saite)
redzi, lai kaut ko POŠLA pateiktu, nav jārunā rupjības
tur tiešām tieši banalitāte ir vairāk

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]nulle
2009-02-17 18:02 (saite)
bet rupjība kaut kur ARĪ ir

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]tante
2009-02-17 18:08 (saite)
japs, banalitates tur vairāk kā rupeklības, bet arī rupeklība prisutstvujet..:)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]eerenpreiss
2009-02-17 17:58 (saite)
jēlība?

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]osinsh
2009-02-17 18:00 (saite)
my thoughts exactly.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]nulle
2009-02-17 18:03 (saite)
quite close, I think

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]martcore
2009-02-17 18:03 (saite)
laikam reāli vistuvākais, lai arī tagad nezinu, kā kruto tekstu sev te ierakstīt, jo jēlība - nu, tu nevari pateikt, ka cilvēks runā JĒLI, bet, paldies, malacis, pareizi visu saproti

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]eerenpreiss
2009-02-17 18:18 (saite)
Par rakstīšanu piekrītu, taču tik un tā tas ir labāks variants par 'pliekanību', kas ir aptuveni tas pats, kas 'gara/valodas nabadzība'

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]martcore
2009-02-17 18:21 (saite)
pliekanības runā tomēr deģenerāts kaut kāds, kamēr jēlības - hitrožopijs intelektuālis, kuru laikam nemīl sievietes, kaut kā tā :)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]rasbainieks
2009-02-17 18:07 (saite)
+15

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]kinskis
2009-02-17 18:21 (saite)
šis, manuprāt, ir precīzi, pat ne aptuveni.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]wowow
2009-02-17 17:59 (saite)
riebeklība

(Atbildēt uz šo)


[info]auksts_entelekt
2009-02-17 17:59 (saite)
vulgāri?

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]martcore
2009-02-17 18:05 (saite)
nu tur var jautāt - a vulgaritāte ir kaut kas slikts?

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]shirms
2009-02-17 18:01 (saite)
piedauzība

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]martcore
2009-02-17 18:08 (saite)
galīgi cita sfēra

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]imix
2009-02-17 18:07 (saite)
mauciiba

(Atbildēt uz šo)


[info]prtg
2009-02-17 18:35 (saite)
Vobšem apmēram tas pats, kas ебанный стыд. Btw, jēlību gribēju rakstīt, bet tad padomāju, ka pārāk tomēr anatomiski un par maz garīgās esences.

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]martcore
2009-02-17 18:51 (saite)
ебанный стыд - tā taču ir diagnoze jau vispār, nevis darbība :)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]ld
2009-02-17 18:39 (saite)
izlaidiiba (varbuut arii netikliiba).

(Atbildēt uz šo)


[info]starro
2009-02-17 18:48 (saite)
seklums

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]martcore
2009-02-17 18:51 (saite)
seklums neizraisa pārējos nepatiku, nu ir tups cilvēks, nu ir, ko darīt, neko

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]walkire
2009-02-17 23:40 (saite)
Vispār vārds пошлость apzīmē parādību, kas sastāv no banalitātes un bezgaumības, vismaz krievu klasiķu darbos šīs vārds ir sastopams ar tādu nozīmi.

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]begemots
2009-02-18 00:15 (saite)
Jā, es arī gribēju norādīt uz to, ka martcorem izskatās drusku citāda izpratne par vārda jēgu nekā man ir gadījies sastapt.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]begemots
2009-02-18 00:17 (saite)
Starp citu no googles pirmās lapas atradumiem tīri iepatikās šis:

http://www.yspu.yar.ru/projects/glas/poshlost.htm



Одним из наиболее загадочных порождений темных глубин человеческой психики является пошлость. Этот предмет, к сожалению, еще не получил своего надлежащего исследования ни в одной из всемогущих дисциплин: психологии, психотерапии, психиатрии и т. п. Настоящая заметка ни в коей мере не претендует на заполнение этого пробела, а лишь намечает общие контуры проблемы.

Под пошлостью обыкновенно понимают:

1. качество человеческого мировосприятия, исключающее из жизни всякий романтизм и низводящее все явления внешнего и внутреннего бытия человека до уровня "формы существования белковых тел. (См. Маркс К., Энгельс Ф. Полн. собр. соч., т3, стр 231.) Этот вид пошлости имеет самый общий смысл и допускает ряд синонимичных уточняющих названий: реализм, прагматизм, цинизм,… изм, … изм, … изм и т. д. Будем называть эту пошлость бытовой (Здесь и далее подчеркнутые слова помимо определения понятия служат еще для самопроверки: следите внимательно за своими ассоциациями и их числом.). Для тех, у кого это слово рождает ряд характерных ассоциаций наверное не будет новостью другое, более узкое определение пошлости, как :
2. качества человеческого восприятия других людей, практически полностью исключающего романтизм и целомудрие в отношениях между мужчиной и женщиной. Такая, более специальная пошлость (назовем ее просто пошлостью), представляет собой результат парадоксального сочетания высших и низших сил человеческого естества и именно она, из-за своего катастрофического распространения в определенных кругах общества и является предметом нашего рассмотрения.



Atbilstoši šim пошлость varētu tulkot kā totālu cinismu apvienojumā ar izmanīgumu un vulgaritāti.

(Atbildēt uz šo)

popsnja
[info]norkoz
2009-02-20 16:10 (saite)
es te lasu tolkovij slovarj ruskoi branji, tur etimologiski tas tiek saistiits ar izieshanu tautinjaas resp. masu kultuuru un mietpilsoniibu

(Atbildēt uz šo)


Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?