Chloroform Sauna ([info]martcore) rakstīja,
@ 2009-02-17 17:49:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
es te vienu krutu tekstu domāju sev cibā iemočīt tuvākajās dienās
pastāstiet man, kā vistuvāk latviski tulkot krievu vārdu "пошлость"
un kā angliski, ja latviski jau vairs nekādi


(Lasīt komentārus) - (Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]prtg
2009-02-17 18:32 (saite)
zināmajās anekdotēs - var

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]martcore
2009-02-17 18:38 (saite)
nu, klau, bet tur jau ir tā ideja
ka pošla - tas ir tas pats saturs, kas pošlā anekdotē, tikai nelaikā un nevietā, kas demonstrē nezinu tur takta trūkumu cilvēkam, nē, kaut ko citu, bet tieši arī tajā segmentā
kad cilvēkam ir tāds bekgraunds, nu, ka viņš it kā ir kruts un gudrs, bet uz visa šī fona pasaka kaut ko stulbu, kas visiem riebjas

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]prtg
2009-02-17 18:39 (saite)
nē, biju domājis poručiku

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]martcore
2009-02-17 18:49 (saite)
nu tas varētu būt ilustrējošākais nevis par poručiku
bet teiksim satiksmes ministru, kas vietējā valdības furšetā pieceļas ar tostu, kurā ir par to, kā zebra drāž pakaļā dānijas princesi
kaut ko tādu
un visiem ir uzreiz baigi neērti

grūti, grūti ir precīzi aprakstoši trāpīt tajā segmentā!

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]prtg
2009-02-17 19:02 (saite)
visiem, izņemot Dānijas princesi, tieši kļūst jautri un omulīgi

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


(Lasīt komentārus) -

Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?