Chloroform Sauna ([info]martcore) rakstīja,
@ 2009-02-17 17:49:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
es te vienu krutu tekstu domāju sev cibā iemočīt tuvākajās dienās
pastāstiet man, kā vistuvāk latviski tulkot krievu vārdu "пошлость"
un kā angliski, ja latviski jau vairs nekādi


(Lasīt komentārus) - (Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]eerenpreiss
2009-02-17 18:18 (saite)
Par rakstīšanu piekrītu, taču tik un tā tas ir labāks variants par 'pliekanību', kas ir aptuveni tas pats, kas 'gara/valodas nabadzība'

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]martcore
2009-02-17 18:21 (saite)
pliekanības runā tomēr deģenerāts kaut kāds, kamēr jēlības - hitrožopijs intelektuālis, kuru laikam nemīl sievietes, kaut kā tā :)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


(Lasīt komentārus) -

Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?