In a storm of proffered adjectives I stood in the piazza and watched spellbound as the Great Council of Venice marched along the Molo, as the High Mass was sung from the altar of San Marco, as the ships moved out on the glassy waves of the Adriatic, as the brushes dipped to gather up their colors and mix them in the earthen pots-rose madder, vermilion , carmine, cerise, cerulean, turquoise, viridian, yellow ocher, burnt umber, quinacridone, citrine, sepia, Caput Mortuum Violet- oh, too lovely-and of a thick lacquer, the name Dragon's blood.
nu, karmīns ir sarkanais tonis, pazīstams arī kā "latviešu sarkanais"-kā lv karogā :) | |
Sēpija ir pelēcīgs, patumšs dzeltenbrūns - vienkārši gribējās kādu profesionālu paraugu redzēt. Šajā jautājumā no googles tantes neko izspiest neizdevās - bet tas laikam ir pacietības jautājums... kuru man šādiem meklējumiem veltīt negribējās. Carmine ir karmīns... Tas latviešu sarkanais tomēr precīzāk atbilst "maroon"... reizēm to sauc arī par karmīnu, jā. Savukārt citās reizēs par karmīnu nodēvē visnotaļ koši sarkanu - arteriālo asiņu un sarkano kļavu rudens lapu sarkanu. Īsi sakot - karmīns laikam nav tik daudz konkrēts tonis, kā konkrēta krāsviela ko iegūst no kaut kādiem īpašiem kukaiņiem..... laikam jau var iegūt gan to koši sarkano, gan arī visnotaļ tumšo... | |
Vienīgais, ko varu ieteikt aiziet uz kādu mākslinieku veikalu. Tur ļoti labi var apskatīt, kāda tad izskatās katra krāsa...Ir pat grāmatas, kur aprakstīts, kā iegūstāma katra krāsa. Visi organiskie un neorganiskie savienojumi, kas izmantoti utt. | |
man kauns tā iet un prasīt. savienojumus es starp citu atradu.... problēmas toreiz bija ar precīzajiem toņiem. | |