Furious sleep

Furious sleep

of colourless green ideas

of colourless green ideas

Mono-Silicone (La Femme Nikita OST) 

crescendo (crescendo)
Es joprojām esmu pārliecināta, ka šīs dziesmas vārdi ir

So many times
I've tried to make you understand...
You never tryed to see behind my painted smile.

I'm smiling (while lying) to you;
I'm smiling (while dying) to you;
If you only knew...

Pat it kā lasot īstos un mēģinot tos saklausīt dziesmā, joprojām dzirdu otrajā reizē "dying"...

Comments 

26.-Jan-2005 11:07 am
Iespējams, jau, ka tā ir dzirdes ilūzija - angliski "l" tomēr izrunā nedaudz atšķirīgi....

Pašu autori dotie apraksti par to dziesmu un, patiesībā, arī pārējais dziesmas teksts - viss, izņemot kontekstu (Nikita OST), liek domāt, ka drīzāk jau "dying" tur nav.

Bet dzirdu, vienalga... Un tas tādu interesantu nokrāsu dziesmai piedod - es smaidu, mirstot tev.
This page was loaded Nov 22. 2024, 2:12 am GMT.
hackers counter system TunT counter v=0.09