brookings - [entries|archive|friends|userinfo]
brookings

[ userinfo | sc userinfo ]
[ archive | journal archive ]

[Jan. 28th, 2015|10:43 am]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
Vai tas tiešam traucē jums, kad ārzemnieki neizmanto garumzīmes pareizi?
linkpost comment

Comments:
[User Picture]
From:[info]martcore
Date:January 28th, 2015 - 10:44 am
(Link)
man nekas netraucē, es visu saprotu, ko tu raksti
[User Picture]
From:[info]brookings
Date:January 28th, 2015 - 10:46 am
(Link)
tad labi, jo šo es nekād nemācīšos.
[User Picture]
From:[info]begemots
Date:January 28th, 2015 - 10:55 am
(Link)
"nemācīsies" vai "neiemācīsies"? :)
[User Picture]
From:[info]brookings
Date:January 28th, 2015 - 10:55 am
(Link)
gan gan :)
[User Picture]
From:[info]begemots
Date:January 28th, 2015 - 01:47 pm
(Link)
Well, you could hardly have one without the other.

Hmph.
[User Picture]
From:[info]begemots
Date:January 28th, 2015 - 02:13 pm
(Link)
Bet, vispār, jā, drusciņ traucē, atkarībā no tā, cik bieži tekstā tā ir. Līdzīgi kā, ja brilles būtu nepareizās un drusku out of focus.
[User Picture]
From:[info]kautskis
Date:January 28th, 2015 - 10:45 am
(Link)
Man, piemēram, traucē tas, ka latvieši nelieto mīksto r.
[User Picture]
From:[info]brookings
Date:January 28th, 2015 - 10:47 am
(Link)
Jums ir mīksts 'r'!?
[User Picture]
From:[info]kautskis
Date:January 28th, 2015 - 10:48 am
(Link)
Līdz 1945. gadam bija, un daži cīnītāji par valodas tīrību (piemēram, es) to lieto joprojām :)
[User Picture]
From:[info]brookings
Date:January 28th, 2015 - 10:50 am
(Link)
ŗespect!
[User Picture]
From:[info]martcore
Date:January 28th, 2015 - 10:50 am
(Link)
mani tracina tas, ka angļu ian var būt gan aien, gan īen, gan jan!!1
[User Picture]
From:[info]brookings
Date:January 28th, 2015 - 10:52 am
(Link)
mums arī ir Iain - piem Bowling Boy Iain - atceros to filmu, kā bija -pre-crisis LV film ārzemniekiem, kad varonis prasīja, kā izrunāt 'ieeja'.
[User Picture]
From:[info]martcore
Date:January 28th, 2015 - 11:00 am
(Link)
ārzemniekam izrunāt latviešu "ie" - tā ir episka uzvara
man tā pasniedzēja augstskolā stāstīja
[User Picture]
From:[info]sirdna
Date:January 28th, 2015 - 10:57 am
(Link)
Ko nozīmē "traucē"? Jā, traucē, jo tekstu grūtāk uztvert. Nē, netraucē, jo mani tas nekaitina.

Bet tie paši ārzemieki uzreiz saprastu, ka "dors" nozīmē "durvis" vai "fet" nozīmē "pēdas", vai "toth" nozīmē "zobs"? Dubultie patskaņi ir tās pašas garumzīmes.



[User Picture]
From:[info]brookings
Date:January 28th, 2015 - 11:02 am
(Link)
Nezinu - es piemēram, nebūtu parliecināts, ko nozīmētu 'dors' vai 'fet' (ja vien nebūtu skaidrs no konteksta)- un nekad neesmu redzējis tādus kļūdas.... Bet ja rakstu, piemēram 'piemeram'- vai tas kaitinātu?
[User Picture]
From:[info]sirdna
Date:January 28th, 2015 - 11:09 am
(Link)
Ja man jālasa daži teikumi sociālajos tīklos, tad nē. Te nav vieta smalkai un korektai gramatikai.

Ja man jālasa svarīgs dokuments, tādas kļūdas kaitinātu.
[User Picture]
From:[info]brookings
Date:January 28th, 2015 - 11:11 am
(Link)
skaidrs - kā ar pusformāliem epastiem?
[User Picture]
From:[info]sirdna
Date:January 28th, 2015 - 11:15 am
(Link)
Līdz šim nav kaitinājuši (man ir daudz krievu kolēģu, kuri garumzīmes lieto kā nu kuro reizi).
[User Picture]
From:[info]brookings
Date:January 28th, 2015 - 11:18 am
(Link)
ļoti labi, bet.... vai esi parasts latvietis?
[User Picture]
From:[info]sirdna
Date:January 28th, 2015 - 11:43 am
(Link)
Labs jautājums...8)

Nezinu. Kas ir parasts latvietis?
[User Picture]
From:[info]honeybee
Date:January 28th, 2015 - 11:31 am
(Link)
noteikti traucētu. Es, protams, cenšos būt dikti toleranta un attiecīgi censtos nedusmoties, bet jebkurā gadījumā traucētu.

Es arī esmu no tiem, kas sarakstē labprātāk pāriet uz angļu valodu (lai tas otrs cieš no nepareiziem artikuliem un prepozīcijām, nevis es no šķības latviešu valodas!)
[User Picture]
From:[info]sirdna
Date:January 28th, 2015 - 11:42 am
(Link)
Tā mēs arī reizēm darām, lai var saprast, ko kolēģis raksta un ko īsti vajag.
[User Picture]
From:[info]smejmoon
Date:January 29th, 2015 - 01:39 am
(Link)
Grūtāk ir nevis ar fet and feet, bet ar fit and feet.
[User Picture]
From:[info]sramgni
Date:January 28th, 2015 - 11:00 am
(Link)
Nē, netraucē. Tas ir diezgan sarežģīti, un ir saprotams, ka ar to var būt problēmas. Varbūt drīzāk traucē, kad cilvēki, kuriem latviešu valoda ir dzimtā valoda, aiz nolaidības neievēro ortogrāfiju.
From:[info]nulle
Date:January 28th, 2015 - 11:57 am
(Link)
Tu, manuprāt, jauc netraucēšanu ar piedošanu.
[User Picture]
From:[info]lennay
Date:January 28th, 2015 - 11:06 am
(Link)
Mums viss traucē. Un visi, protams.
[User Picture]
From:[info]brookings
Date:January 28th, 2015 - 11:07 am
(Link)
Traucē no kā?
From:[info]nulle
Date:January 28th, 2015 - 11:43 am
(Link)
Man jebkura neprecizitāte traucē.
From:[info]chaika
Date:January 28th, 2015 - 12:07 pm
(Link)
Ēm, ja kas, es nemaz nelikos traucēta, ja padomāji..
[User Picture]
From:[info]rasbainieks
Date:January 28th, 2015 - 12:24 pm
(Link)
ātrumā nevaru izdomāt, mums ir kādi tādi vārdi, kur garumzīmes esamība vai neesamība maina vārda jēgu? locījumos noteikti – vardi (redzi to vardi grāvī?) vai vārdi (lamu vārdi).
[User Picture]
From:[info]dunduks
Date:January 28th, 2015 - 12:31 pm

garumzīmei ir nozīme

(Link)
kals/kāls, sals/sāls un miljons citu :-)

protams, vairumā gadījumu no konteksta būs skaidra īstā nozīme.
[User Picture]
From:[info]helvetica
Date:January 28th, 2015 - 01:34 pm
(Link)
klasiskais: mīnēts/minēts/minets ;)
[User Picture]
From:[info]rasbainieks
Date:January 28th, 2015 - 01:35 pm
(Link)
ak jel, pareizi! :)
[User Picture]
From:[info]begemots
Date:January 28th, 2015 - 02:12 pm
(Link)
nekas nekas, mums pašiem jāaizdomājas ik pa brīdim tomēr, ja dēli ar dēli nosita dēli.
[User Picture]
From:[info]pzrk
Date:January 28th, 2015 - 02:09 pm
(Link)
Nenoteiktā/noteiktā galotne bieži vien atšķiras tikai ar garumzīmes esamību (skaista/skaistā, noteikta/noteiktā), un atkarībā no dzimtās valodas daudziem ir problēmas pat saklausīt atšķirību.

Es spriežu arī pēc tā, kā man iet ar igauņu valodu — piem., šausmīgi grūti tekoši runātā tekstā saprast atšķirību starp õ un ö (vai õõ un öö), jo šīs skaņas manā dzimtajā valodā nav.
[User Picture]
From:[info]helvetica
Date:January 28th, 2015 - 01:38 pm
(Link)
garumzīmes nav probl., jo pati mēdzu no mob.tel. rakstīt bez garumzīmēm. Runājot par kļūdām vispār - ja es zinu, ka raksta persona, kurai latv.val. nav dzimtā, tad netraucē. Izņemot galotnes, kuras, ja nesaskaņo, ir grūti saprast, kas uz ko un kādā veidā attiecas, līdz ar ko teksta jēga var paslīdēt garām vai tikt saprasta nepareizi.
From:[info]unpy
Date:January 28th, 2015 - 04:22 pm
(Link)
Ja garš teksts, tad bieži sastopams garumzīmju aplams lietojums traucē to lasīt, tālab, ka nesanāk šo lasīt ierastajā tempā.
[User Picture]
From:[info]artis
Date:January 28th, 2015 - 08:30 pm
(Link)
"Vai tas tiešam traucē jums, ka ārzemnieki neizmanto garumzīmes pareizi?"

(:
[User Picture]
From:[info]brookings
Date:January 29th, 2015 - 11:25 am
(Link)
Varbūt 'kā ārzemnieki nezimanto garumzīmes pareizi'? - bet vispār, ja jā, tad jā.
[User Picture]
From:[info]aleja
Date:January 28th, 2015 - 11:00 pm
(Link)
netraucē, bet, iespējams, tas ir atkarīgs no mēroga un proporcijām. ja starp 100 latviešiem ir 1 ārzemnieks, kas nepareizi lieto garumzīmes (vai citādi nepareizi runā vai raksta), tas ir kūl. Ja ir 100 cilvēki, no kuriem 50 ir ārzemnieki un 40 latvieši, kas visi vienbalsīgi kropļo valodu, tad traucē.
[User Picture]
From:[info]brookings
Date:January 29th, 2015 - 11:32 am
(Link)
saprotams
[User Picture]
From:[info]smejmoon
Date:January 29th, 2015 - 01:34 am
(Link)
Bieži var uzminēt :)

Nav liela bēda garumā, bet, kad nozīme mainās uz citu, bet negribētu, tad var gadīties pārsteigumi.

Tu nedzirdi atšķirības?
Es nedzirdu angliski starp v un w. Izrunāt varu abus, bet pats nezinu, vai ir pareizi.
[User Picture]
From:[info]brookings
Date:January 29th, 2015 - 11:31 am
(Link)
Nū - īsti nedzirdu, tāpēc ka mēs (briti) uzliek uzsvaru uz vārdiem diezgan brīvi - proti ja pagrinām vārda zilbes, tad mēs uzsvaru to vārdu nozīmi: iemesls, varbūt, kāpēc man bija iespaids, ka latviešiem tiešam bieži iet ļoti grūti -t.i. 'ak dievs tas bija gruuuuti'.