Dots konteksts: mazpilsēta Spānijā Oriģinālteksts angliski: Town Hall Jautājums: vai ir korekti latviski rakstīt "rātsnams", ja zināms, ka vārda "rātsnams" izcelsme ir vācu valodas vārds "Rathaus", kas ir/tika lietots vācu valodā runājošās zemēs? (Spānija nav bijusi vācu valodā runājoša zeme.) Iespējamais risinājums: "pašvaldības ēka", kas nav diez ko skanīgi, jo teksts ir īss ieraksts datubāzē, kas paredzēta tūrisma nozares gala lietotājiem.
|