ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Town Hall - rātsnams?
pzrk
[info]iztulko
[info]pzrk
Add to Memories
Tell A Friend
Town Hall - rātsnams?
Comments
From: [info]eermaniitis Date: 8. Oktobris 2009 - 09:10 (Pastāvīgā saite)
ja vajag portugāliski, tad rātsnams ir prefektūra, ja spāniski, tad municipalitāte

bet cassa consistorial ir kosistorija - baznīcas adminsitratīvā reģiona administrātīvā ēka
nejaukt ar katoļu konsistoriju, kad kardināli sanāk apspriesties pāvesta vadībā vai lai to ievēlētu.

arī latviski ir konsistorija ;) tāds vārds! lieto gan luturi gan katoļi gan pareizticīgie.
21 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites