ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Town Hall - rātsnams?
pzrk
[info]iztulko
[info]pzrk
Add to Memories
Tell A Friend
Town Hall - rātsnams?
Comments
From: [info]eermaniitis Date: 7. Oktobris 2009 - 21:19 (Pastāvīgā saite)
rātsnams rātsnams! ;) bez baldi ;)
From: [info]eermaniitis Date: 7. Oktobris 2009 - 21:20 (Pastāvīgā saite)
vēl varētu būt mērija ;)
pzrk From: [info]pzrk Date: 7. Oktobris 2009 - 21:24 (Pastāvīgā saite)
Tas britiem un amerikāņiem :)
From: [info]eermaniitis Date: 7. Oktobris 2009 - 21:32 (Pastāvīgā saite)
nu IMHO
mērija ir frankofonisks
La Mairie de Paris
un pēc vilhelma iekarotāja panākumiem pielipa britiem un atbilstoši visam komonvelsam

otrkārt - tu kam raksti? latviešiem? rātsnams latviešiem asociējas ar vienu terminu un viņi to ne ar ko nesajauks ;) lieto droši ;)
pzrk From: [info]pzrk Date: 7. Oktobris 2009 - 21:34 (Pastāvīgā saite)
Spēcīgi argumenti, paldies par ieteikumu.
21 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites