Galma Āksts ([info]torch) rakstīja [info]gribam_zinaat kopienā,
@ 2010-05-21 11:07:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Kāpēc latvieši tik ļoti daudz lieto vārdu 'palikt' ar 'kļūt' nozīmi. Piemēram, 'man palika slikti'.
Nekas nekur takš nepalika, bet gan kļuva. Nebija slikti un pēkšņi ir slikti, tātad kurā vietā kaut kas palika?
Telefons palika uz galda.

Jeb ir kāds abstrakts skaidrojums šim vārdu pielietojumam/jaukšanai/putrošanai?

UPD: iegūglēju biki cītīgāk un te ir nedaudz atbilde uz to:
http://www.latvietis.lv/index.cgi?action=16&id=2524


(Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]saikne_neochin
2010-05-21 11:12 (saite)
VAI ir kāds apstrakts... kāpēc vispār cilvēki pieļauj kļūdas?

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]torch
2010-05-21 11:13 (saite)
nu piedod, ir agrs rīts, karsts un visi citi uzmanību novērsoši blakusapstākļi

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]saikne_neochin
2010-05-21 11:15 (saite)
tikai uzskatāma likumsakarība..:)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]unpy
2010-05-21 11:17 (saite)
Tālab, ka latviešu valodā vārdam "palikt" ir arī "kļūt" nozīme. Nu, nesaka "kļūt stāvoklī", nesaka.

Un patiesi ceru, ka šī jautājuma uzdevējs ir cilvēks, kuram latviešu valoda nav dzimtā, savādāk atliek tik skumji nopūsties.

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]torch
2010-05-21 11:19 (saite)
tur jau tā lieta, ka nekur nevienā vārdnīca neesmu atradis vārdam 'palikt' 'kļūt' nozīmi.

Un kas tas par sviestu par nopūšanos par to, ka man latviešu valoda ir dzimtā valoda?

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]unpy
2010-05-21 11:31 (saite)
Varbūt pamēģini "Latviešu valodas vārdnīcu" 1987. gada izdevumu? Vai http://www.tezaurs.lv/sv/ ?

Tas nav sviests. Ir nožēlojami, ja cilvēks, kuram latviešu valoda ir dzimtā, nesaprot, ka vārdiem mēdz būt vairākas nozīmes. Nākamais jautājums būs par to, kālab mēdz teikt "kā tev iet?", ja nekas nevienam nekur nevar iet un par vēl dižāku aplamību "kā tev klājas?", jo skaidrs, ka pats par sevi nekas klāties nemēdz, mēdz tikai nelaiķi ar palagu pārklāt?

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]lavendera
2010-05-21 11:33 (saite)
1987. gada izdevumā ir ļoti daudz krieviskumu, atceries, ka tas ir padomju laiks...

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]unpy
2010-05-21 11:39 (saite)
Koa? "Palikt" ir "krieviskums"?

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]lavendera
2010-05-21 11:40 (saite)
es tikai ieminējos, ka 1987. gada vārdnīca nav autoritatīvs avots.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]indulgence
2010-05-21 12:18 (saite)
Un kurš būtu pietiekami autoritatīvs?

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]karuna
2010-05-21 12:24 (saite)
>> es tikai ieminējos, ka 1987. gada vārdnīca nav autoritatīvs avots.

Ar to arī ir pateikts, ka pūristi būtībā ir politiķi nevis valodnieki. Var diskutēt, vai vārdnīcas sastādītāji ir pietiekami precīzi reģistrējuši valodas lietojumu, bet valoda kā tāda ir tradīcija nevis likumu normas.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]unpy
2010-05-21 12:31 (saite)
Jā!

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]lavendera
2010-05-21 12:54 (saite)
Labi, tad es beidzu virināt muti un labāk eju tapināt kādu tekstu jebšu gabalu.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]zimbabve
2010-05-21 12:49 (saite)
tas pats Endzelīns šito vārdu mierīgi lieto savās gramatikas grāmatās, literatūras "zelta fondā" arī tāpat tiek lietots ar "kļūt" nozīmi

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]lavendera
2010-05-21 12:52 (saite)
Endzelīns ir garšīgs :)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]zimbabve
2010-05-21 12:53 (saite)
ir gan:)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]lavendera
2010-05-21 11:45 (saite)
un tai pašā vārdnīcā ir norādīts, ka "palikt" vārda "kļūt" vietā lieto sarunvalodā (tātad ziņās un tamlīdzīgos tekstos tā nav uzskatāma par labu leksiku). Kā zināms, runātā un rakstītā valoda drusku tomēr atšķiras...

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]unpy
2010-05-21 12:15 (saite)
Var jau būt, ka esmu kļuvis pavisam akls, tak jautājums skan "kālab latvieši lieto", nevis par stilistiski precīzu rakstību.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]smille
2010-05-21 11:43 (saite)
"kļūt stāvoklī" vietā jālieto "kļūt grūsna" : D

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]hurt
2010-05-21 14:54 (saite)
IMHO 'divas noziimes' nedod zaljo gaismu lietoshanai kaa pagadaas, bet paredz iznjeemumus.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]misame
2010-05-22 20:40 (saite)
un "stāvoklī" jau nu arī dikti latvisks termins :-D

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]lavendera
2010-05-21 11:32 (saite)
mani vairāk mulsina jaunā mode lietot "tapināt" "darināt" vietā.

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]sirdna
2010-05-21 12:46 (saite)
Viss pareizi, manuprāt. Ja kaut ko darina, tad tas top un, ja kaut kas top, tad tas tiek tapināts, vai ne?

Patapinājums no nezināmas valodas...8)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]digna
2010-05-21 13:20 (saite)
Patapināt taču ir aizdot.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]lavendera
2010-05-21 13:32 (saite)
aizņemties

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]digna
2010-05-21 13:38 (saite)
Patapinājums ir aizdevums?
Man vienkārši kaut kādi tuvinieki reizēm saka "pašam nav, nāksies patapināt". Tātad nepareizi?

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]lavendera
2010-05-21 13:39 (saite)
pareizi, pareizi, es nupat ielūrēju tai pašā 1987. gada vārdnīcā, ka patapināšana ir gan aizdošana, gan aizņemšanās :)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]antuanete
2010-05-21 14:44 (saite)
Pārlieku biežs ciešamās kārtas lietojums tekstā arī nav labais stils :>

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]wilkacis
2010-05-21 12:57 (saite)
Telefons kļuva uz galda

(Atbildēt uz šo)


[info]lennay
2010-05-21 14:03 (saite)
Manuprāt, "palikt" ir vieglāk izrunājams nekā "kļūt". "Kļūt" vispār tāds jocīgs, tāds kā nedabīgs, tāds kā samākslots vārds. Manuprāt.

(Atbildēt uz šo)


Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?