-- ([info]ripp) rakstīja,
@ 2014-04-21 21:25:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
mazs pārguris bērns, vīrs, kuram 2h laikā temperatūra uzlec no 36,6 līdz 39,0 un vēl vīramāte, kurai tieši šajā brīdī jāskaidro, kādēļ tieši nedrīkstu saukt viņu par vecmāmiņu krieviski. aizverot durvis guļamistabai, kur abi pirmie un aizverot ārdurvis aiz otrās, mazliet sagumst pleci un gribās mazliet miera. šī bija jauka diena, kas beigās bija pašu mazumiņu par intensīvu un saspringtu.


(Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]klusais_okeans
2014-04-21 21:29 (saite)
kādēļ nedrīkst krieviski?

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]ripp
2014-04-21 21:33 (saite)
viņai, redzies, riebjas vārds "бабушка". kaut kādas tur bērnības asociācijas ar bērnu dziesmu, kurā bija pieminēta gan babuška, gan arī "вот как", kas asociējoties ar kakām (wtf vispār to sasaistīt, dziesma ir par kazlēniem nevis par kakas mīlošām omēm).
lai saucot par vecmāmiņu (krievu tekstā latviešu vārdu, jā), vai vismaz tikai vārdā, ja savādāk nevar.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]rasbainieks
2014-04-21 21:45 (saite)
a krieviski vai tad nav vēl visādi nosaukumi babuškai? nu kā latviski ome utt.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]ripp
2014-04-21 21:46 (saite)
godīgi, es nezinu. visu manu bērnību man apkārt ir lietots tikai šis. un mums gan latviski, gan krieviski sanāk analoģiski "vecmāmiņa vera" un "vecmāmiņa baiba", tobiš, abas ir "vecmāmiņas", vien vārds atšķiras.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]dooora
2014-04-21 21:47 (saite)
Baibuška :DDD

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]ripp
2014-04-21 21:48 (saite)
jā, A. to ierosināja, viņa nešķita ļoti laimīga :D
babuška, redzies, liek domāt, ne vien par kakām, bet arī par bābām. nekam nederīgs vārds, vārdu sakot.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]augsne
2014-04-21 21:54 (saite)
Man vispār subjektīvi arī vienmēr ir licies, ka krievu valodā šo brīnumjauko būtņu - vecmāmiņu - nosaukums nu galīgi neskan, tb, skan diezgan neestētiski. :)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]ripp
2014-04-21 21:59 (saite)
hmm. gandrīz vai jārīko aptauja. varbūt (pirmām kārtām) latviski runājošiem vispār šis vārds ir negatīvāš nokrāšās? jo man tas šķiet tieši tik pat labs/slikts, kā "vecmāmiņa". babuška pat labāks, jo nebāž sejā vecumu.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]rasbainieks
2014-04-21 22:02 (saite)
man bija 1 gab vecāmāte (nevis vecmāmiņa) un 1 gab babe. var redzēt, kura no rīgas, kura no latgales :)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]ripp
2014-04-21 22:04 (saite)
jā, mēs visi dzīvojām samērā netālu viens no otra. viena bija "vecmāmiņa tāda" un otra "vecmāmiņa šitāda".
ai nu es saprastu, ja viņai nepatiktu, ka sauc par Baibušku, jo tiek kropļots viņas vārds. bet tā babuška ir pilnīgi normāls kaut kā apzīmējums. tāpat kā galds, koks vai kumode.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]str
2014-04-21 22:12 (saite)
бабуля

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]ripp
2014-04-21 22:15 (saite)
tas ir labs :D
nez tikai, vai viņai tas patiktu labāk :D

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]dooora
2014-04-21 21:46 (saite)
sauc par babeņu. un neņem pierē.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]klusais_okeans
2014-04-21 21:49 (saite)
jums bērns runā abās valodās?

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]ripp
2014-04-21 21:51 (saite)
tik tālu viņa saprot abās valodās :) pateikt abās valodās māk tētis un papa, kā arī da un jā :D pārējo, vai nu vienā, vai otrā.
viņa vispār vēl diži nerunā. šodien gandrīz pateica divus vārdus kopā. "tēte". "buba". kas bija jāsaprot, kā "tēti, met man bumbu" :>

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]tvarj
2014-04-21 21:55 (saite)
tu esi izlaidusi to savu vīramāti

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]ripp
2014-04-21 21:56 (saite)
es laikam nekad pat neesmu viņu "savākusi", kur nu tikt līdz iespējai izlaist :D
nē, es saprotu, viņai sāp dzirdēt, ka viņu tā sauc. varbūt ķeblītis gribētu, lai to sauc par dīvānu, nevis ķeblīti, kam negadās. bet nu brīdi gan būtu varējusi izvēlēties labāku, kad par to runāt, tas gan.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]tvarj
2014-04-21 22:02 (saite)
tieši par brīža izvēlēšanos es runāju.
es droši vien būtu kaut ko "uzšņākusi", jo zināma stresa situācijas mani nekas nekaitina tik nenormāli kā liekvārdīgi cilvēki, kas maļ savu.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]ripp
2014-04-21 22:06 (saite)
es tādos brīžos pat nepagūstu iedomāties, ka varētu sevi pasaudzēt. vienmēr metos tikt galā ar citiem, skaidrot, pamatot blā blā. diezgan muļķīgi.
nesen sapratu, ka es būtu aiztaupījusi sev TIK daudz problēmu ar viņu, ja jau pirms teju 2 gadiem, pie pirmā strīda par sīci, kurā figurēja arguments "nu ja, tev jau šķiet ka zini labāk", es būtu pateikusi "jā, sava bērna ziņā es zinu labāk, tādeļ esmu gatava diskutēt jebko, bet par manu bērnu turi muti". tā vietā ikreiz centos pamatot katru savu izvēli. tīīk stulbi.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]tvarj
2014-04-21 22:10 (saite)
to jau arī es domāju ar vārdu "izlaist" :) tu esi pieradinājusi viņu pie tā, ka tā vai citādi, to viedokli tu uzklausīsi, tikai atšķirībā no lielā A, kuram pa šiem gadiem vispār ir man liekas ieslēdzies filtrs un viņš pusi pat nedzird vai neuztver tā kā tu, tev tas liek ciest vēl pamatīgāk.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]ripp
2014-04-21 22:14 (saite)
mmhm. Tev taisnība.
no otras puses, man šķiet, ka man arī mēdz iestāties tas egoistiskais "es jūtos tā un tas ir TIIIK svarīgi, pofig par citiem". kaut kādā ziņā veselīgi paskatīties, ja nu palīdz pašai.
visspilgtākais piemērs bija, kad es biju stāvoklī un man gandrīz vai fiziski sāpēja, ka citi varētu uzzināt par manu grūtniecību ne no manis un viņa man stāstīja, cik egoistiska es esmu, ka negribu, lai viņa stāsta, jo viņāi taču sāp un viņa taču cieš no tā, ka nevar padalīties.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]tvarj
2014-04-21 22:23 (saite)
nuko, novēlu tev šādu brīžu pēc iespējas mazāk :)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]ripp
2014-04-21 22:25 (saite)
mmhm, es sev arī :)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]mirdzums
2014-04-21 21:55 (saite)
Nu, bet vismaz viņa izdomāja smalku iemeslu, kurš nekādi neapvaino tevi, nevis pateica, piemēram, ka viņai riebjas krievi un viņu valoda.

Sanāk satikties pa vidu?

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]ripp
2014-04-21 21:57 (saite)
man tieši šķiet, lai tad tā arī saka, vismaz godīgi. bet nē, tā nu gan neesot. un nezcik argumenti, kādēļ tieši šis vārds nekam neder.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]mirdzums
2014-04-21 22:14 (saite)
Es par to argumentu izdomāšanu brīnos, man ir ļoti maz pieredzes ar principiāliem ne-despotiem.

Un ko tad tu darīsi?

Ā, paldies par "vecmāmiņa vera" un "vecmāmiņa baiba". Mums nevienam neienāca prāta, ka var vecmāmiņas saukt vārdos.

vispār tas godīgi/pieklājīgi(ne potenciāli aizvainojoši) jautājums man ir diezgan aktuāls

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]ripp
2014-04-21 22:16 (saite)
viņai ir svarīgi pašai ticēt, ka viņai nav problēmu ar krieviem vai krievu valodu. jo tas tak nebūtu loģiski. un viņa lepojas ar savu loģiskumu. lieta tikai tāda, ka problēmas viņai ir.

jā, savādāk, bez vārdiem, vai nu katrai jāgudro "koda nosaukums", vai jāputrojas :>

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]tvarj
2014-04-21 22:24 (saite)
vispār jau parasti bērns pats iedod "iesauku" vecvecākam.

Lūcijai mana mamma šobrīd ir nāmiņa/ņāmiņa. atvasinājums no vārda vecmāmiņa, ko viņa nevar izrunāt :)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]ripp
2014-04-21 22:25 (saite)
cik mīļi, ņāmiņa :D

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]tvarj
2014-04-21 22:27 (saite)
uzprasi Baibai vai viņa grib, lai viņu labāk sauc par ņāmiņu? :D

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]ripp
2014-04-21 22:28 (saite)
kad viņa, diezgan sen, prātoja, kā lai viņu mazbērns sauc, viņai vispār nepatika nekas. jo baiba var pateikt "baba", vecmāmiņa "veve" un tā tālāk un tā joprojām :D

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]tvarj
2014-04-21 22:38 (saite)

lai izdomā sev zīmi tāpat kā Prinss un liek mazbērnam sevi saukt "a person former known as babuška" :DDDDD

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]ripp
2014-04-21 23:09 (saite)
:D

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]mirdzums
2014-04-21 22:41 (saite)
Mēs "saucam" vecvecākus arī pirms mūsu bērns ir iemācījies runāt un dot iesaukas pats.

Nāmiņa tiešam ir jauki. Kad es biju maza, nezinu gan no ka atvasināju, krustmāti iesaucu par cimpu. Tā viņa arī vēl šobaldien gan radiem, gan draugiem, gan darba kolēģiem ir cimpa.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]mirdza
2014-04-21 23:10 (saite)
Pagaidi, kamēr mazā A pati kko izdomās. Tiklīdz atskan kāds konkrētai vecmāmiņai domāts apzīmējums, ķer ciet un veicini tā lietošanu.
Mans puika manai mammai bija izdomājis 'atiņa', kad vēl mācījās runāt, bet vīrs traki bozās un iebilda pret visādu nevārdu lietošanu, tāpēc neiegājās. Bet man patika.. :)

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]ripp
2014-04-21 23:12 (saite)
mmhm, būs tā jādara. ja kaut kas tāds rādīsies. A. tēvu, piemēram, sauc vārdā. pagaidām sanāk "Kais". Vectēvu sauc Kārlis :)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]ninona
2014-04-22 07:30 (saite)
Piemetīšu vēl vienu no bērna runas ņemtu atvasinājumu - babuka. Bet šo ar' noraidīs, jo tur ragulops buks...
Ā, vēl ir babusja. Piedāvā variantu vienkārši saukt vārdā, ja neviens krievu vārds vai tā atvasinājums nepatīk, un turies cieši!

Mums gan ir tā, ka ar vīru abi lietojam vienādus apzīmējumus, bet nu - krieviski pateikt õma ir reāli, "vecmāmiņa" mums nefigurē.

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]ripp
2014-04-22 09:05 (saite)
babuka arī ir saistāms ar bābu.
pie tā arī palikām, nu, ka saukšu vārdā. man gan tas šķiet reāli stulbi, man ar šo vārdu (babuška) ir tās labākās asociācijas un izjūtas. savā veidā negribu, lai manam bērnam tiek atņemta silta sajūta pret tieši konkrēto vārdu. bet nu labi. būs jau labi. sauks tad par Baibu.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]coma
2014-04-22 09:22 (saite)
Mani pieci centi - man personīgi vārds "babuška" asociējas tikai ar tādu pavisam salīkušu, sažuvušu vecenīti, kas knapi kust, vienā rokā viņai spieķis, otrā tīkliņš ar piena pudelēm, galvā rūtains lakats, aber vecmāmiņas var būt dažādas. Iespējams, ka es neesmu vienīgā ar kaut kādām šitādām nepareizām asociācijām. Domāju, problēma vairāk ir tajā, ka B negrib tikt uzrunāta šādā veidā, ne tikdaudz fakts, ka jūs, krieviski sarunājoties, izmantojat tādu vārdu (jo cita jau nav, ja es pareizi saprotu?). Mana vecmāmiņa savukārt kategoriski iebilda, ka viņu sauktu par omi, kā tolaik bija stilīgi darīt.

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]ripp
2014-04-22 09:28 (saite)
jā, es tā skatos, ka cilvēkiem ir ļoti dažādas asociācijas ar šo krievu vārdu.
B. arī nepatīk tieši tas vārds. un visas variācijas izriet no šī un nav diži labākas. nu, rezultātā uzrunāšu vārdā, ko darīt.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]zetinja
2014-04-22 10:24 (saite)
Õme! :)

(Atbildēt uz šo)


Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?