Varbūt tāpēc, ka latviski pateikt "es mīlu kartupeļus frī" vai "es mīlu, kā tu šodien izskaties" izklausās nedaudz absurdi...
Vismaz viens vārds, kuru blakusnozīmes nav nonivelējušas...
Starp citu, skaisti skan igauniski - Ma armastan sind. Nezinu, vai "Armastan" lietoja arī kādā citā nozīmē... nedaudz dīvains gan tas ir pēc skanējumu - nav tā maiguma un plūduma, kas "mīlu" vai "liebe"; tāds raupjākš vārds... Bet man vienalga patīk.
Vismaz viens vārds, kuru blakusnozīmes nav nonivelējušas...
Starp citu, skaisti skan igauniski - Ma armastan sind. Nezinu, vai "Armastan" lietoja arī kādā citā nozīmē... nedaudz dīvains gan tas ir pēc skanējumu - nav tā maiguma un plūduma, kas "mīlu" vai "liebe"; tāds raupjākš vārds... Bet man vienalga patīk.