Furious sleep

Furious sleep

of colourless green ideas

of colourless green ideas

Replying To 

27.-Sep-2016 10:47 am
Jā, krieviski apmēram tā tulko.
Latviski... jāšķir augšā kaut kādas vismaz kaucmindiešu grāmatas. Vecajās vācu muižu pavāru grāmatās, šķiet, baigi tehnikai nozīmi nepiešķīra - bet vaaarbūt tur kāds vārdiņš aizķēries (lai gan vāciski šis ir kā reiz simmern, pārliek no angļu valodas).

"Jaunās latviešu virtuves' pavāri ēdienkartēs sākuši lietot 'plaucēts' nevis 'braised' (kas būtu 'blanšēts') bet tieši 'poached' nozīmē (krievu Пашот). Poaching nav gluži simmering, bet tuvāk tam, ne vārīšanai.

Reply Form 

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Gandrīz jau aizmirsu pateikt – šis lietotājs ir ieslēdzis IP adrešu noglabāšanu. Operatore Nr. 65.
This page was loaded Maijs 2. 2024, 8:01 am GMT.
hackers counter system TunT counter v=0.09