šķiet,ka tu kko riebīgu vien meklē,tapat kā krievi tulkojot to rakstu.iztulko tikai to,kur var piesieties,bet pārējo pat nepiemin. taka,tev vajadzēja,piebilst,ka: 1)par Somijas okupēšanu jau bija paskaidrojums no autora un vēl kāda puses,ka Zviedru okupācijas laiku nu nemaz nevar salīdzināt ar komunistu okupāciju.jo zviedru okupācijas laikā,Somija plauka un zēla,starpcitu,tāpat kā latvija zviedru okupācijas laikā. 2)autors jau atvainojas,ka patiesībā vārda vietā radniecīgs bij domajis līdzīgs.cilvēks pats nebij ātrumā pamanījis.
un lai nu ko jūsu gudrības iemiesojums domātu par tekstu autoru,dumš jau nu točna viņš nav.
taka,tev vajadzēja,piebilst,ka:
1)par Somijas okupēšanu jau bija paskaidrojums no autora un vēl kāda puses,ka Zviedru okupācijas laiku nu nemaz nevar salīdzināt ar komunistu okupāciju.jo zviedru okupācijas laikā,Somija plauka un zēla,starpcitu,tāpat kā latvija zviedru okupācijas laikā.
2)autors jau atvainojas,ka patiesībā vārda vietā radniecīgs bij domajis līdzīgs.cilvēks pats nebij ātrumā pamanījis.
un lai nu ko jūsu gudrības iemiesojums domātu par tekstu autoru,dumš jau nu točna viņš nav.