ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata
zhora
[info]iztulko
[info]zhora
Add to Memories
Tell A Friend
Kā latviski tulkot товарный вид? es zinu, ko tas nozīmē, nu tur, tipa labs izskats, bet
fjokla
[info]iztulko
[info]fjokla
Add to Memories
Tell A Friend
palīdzība sejas derīgumā
"Face validity" kā, sakiet, latviski pārnest?

*Oxford dictionary: The degree to which a procedure, especially a psychological test or assessment, appears effective in terms of its stated aims
bozena
[info]iztulko
[info]bozena
Add to Memories
Tell A Friend
ķīmijas formulas
Sveiki, man ļoti specifiska lieta, bet varbūt tomēr kāds te ir ķīmiķis -tulkotājs.
Kā latviski varētu tulkot 5-caffeoylquinic acid un 3-caffeoylquinic-1-5 lacton?
Kā saprotu, pamatā pirmais zvērs ir hlorogēnskābe (tikai kāda?), bet otrais nedaudz savādākas hlorogēnskābes laktons (esteris).
jedritvai
[info]iztulko
[info]jedritvai
Add to Memories
Tell A Friend
People of color
Kā latviskot "people of color"?
[info]iztulko
[info]tiesibsargs
Add to Memories
Tell A Friend
virsraksts no angļu uz latviešu
UNHCR calls for stronger EU action on refugees

kādi ir ieteikumi, kā šo veiklāk iztulkot?
klusais_okeans
[info]iztulko
[info]klusais_okeans
Add to Memories
Tell A Friend
Vai varētu būt kāds poētisko jēgu nezaudējošs vārda "Dievaine" ekvivalents angļu valodā?
[info]iztulko
[info]malafemmina
Add to Memories
Tell A Friend
Ivrits vs. angļu valoda
Ja cilvēks dzimis Izraēlā un tagad dzīvo štatos, un viņa vārds ir Itzhak Perlman - kā man viņu latviski godāt?
daina_t
[info]iztulko
[info]daina_t
Add to Memories
Tell A Friend
teikums franciski
Sirsnīgi lūdzu palīdzību viena franču valodas teikuma tulkošanā!

"La Lettonie nous a anvoye une jeune fille au gout tres pur et au travail d’ un beau fini M-lle Rachina."

Runa ir par vijolisti uzvārdā Rašina, kura pārstāv Latviju starptautiskā konkursā 1937. gadā. Tulkojums, kas man iedots, ir: "Latvija mums atsūtījusi jaunu meiteni Rašinas jaunkundzi ar izcilu talantu un panākumiem finālā". Pati franču valodu nepārvaldu nemaz, bet pēc automātisko tulkotāju izčekošanas man radās šaubas par tulkojuma precizitāti (par neveiklo stilu nerunājot). Vai nozīme drīzāk nav - "Latvija mums atsūtījusi meiteni ar izcilu gaumes izjūtu un noslīpētu meistarību - Rašinas jaunkundzi" - vai tamlīdzīgi?
virginia_rabbit
[info]iztulko
[info]virginia_rabbit
Add to Memories
Tell A Friend
tosts
Пеpвая колом, втоpая соколом, тpетья мелкой пташечкой - ir idejas, kurš latviski būt atbilstošākais tosts?
[info]iztulko
[info]laura_kalnina
Add to Memories
Tell A Friend
Tulkošanas biroji
Hey!

Šobrīd rakstu pētniecisko darbu par Latvijas tulkošanas biroju darbību, un vēlējos uzzināt tulku/tulkotāju viedokli par tulkošanas birojiem: kuri ir labākie, kāda ir bijusi pieredze utt. Šobrid man ir šāds saraksts no kā izvēlēties : Amplexor Latvia ; Skrivanek Baltic; Tilti system ; Ad Verbum ; Nordtext; (saraksts veidojās no firmas.lv datiem kā 2015. gadā vispelnošākie tulkošanas biroji). Iespējams, ka nepatīk neviens no šiem, tāpēc piedāvā savu variantu.
Ceru uz jūsu atsaucību!

Garastāvoklis:: hopeful

profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2026
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031
saites