Chloroform Sauna ([info]martcore) rakstīja,
@ 2013-01-31 19:49:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
drang und šturm nah osten
tagad vēl aukstākajā mācību kampusā panesīsies vācu valodas anālā intervence
bļag, es atkal laikam tikai trīs vārdus zinu

vot, varat mani drusku paeksaminēt, pajautājiet kādu puslīdz vienkāršu lietvārdu latviešu valodā (nevis "aromatizētais kondesators"), es pacentīšos, ē, uzminēt, kā tas ir vāciski, neskatoties gūgltransleitos un vārdnīcās
a jūs pateiksiet, vai ir pareizi
tikai necerat, biedri, ka es arī uzrakstīšu viņu normāli, kā saka, kā māku, tā maunu, kā maunu, tā rakstu, thh

būs vismaz kāds tolks no cibas

ā, var arī īpašības vārdus


(Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]hotai
2013-01-31 20:24 (saite)
pikošanās.

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]martcore
2013-01-31 20:30 (saite)
nezinu (

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]mamuts
2013-01-31 20:27 (saite)
Riebīgais cūkassuns?

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]martcore
2013-01-31 20:30 (saite)
der kautkāds švainhund!

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]mamuts
2013-01-31 20:37 (saite)
O, da Tu tīri labi proti vācu valodu!
Sviests, maize, ķiploki, siļķe, šņabis?

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]martcore
2013-01-31 20:42 (saite)
buter, brod, ķiplokus nezinu, siļķi nezinu, bet angliski ir herring), das uotka!

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]mamuts
2013-01-31 20:46 (saite)
Ķiploki - knoblauch, siļķe - hering... klausies, Tevi var Hamburgas ostā uz veikalu sūtīt!!! :D

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]martcore
2013-01-31 20:48 (saite)
paldies, mamuta kgs!
knoblauh, ņihera sebe (tagad 30 reizes atkārtot vokāli, tikai bez ņihera sebe)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]ravejsledzejs
2013-01-31 20:54 (saite)
izrunā knōblauh un to h tādu maigāku kā LV

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]mamuts
2013-01-31 20:56 (saite)
Dažs durlandiešu vecis vēl tagad saka "knoblauķis" un cita vārda nemaz nezin. :D

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]ravejsledzejs
2013-01-31 21:00 (saite)
daž durlandiešu vecis ne to vien saka un cita nezin ;o)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]mamuts
2013-01-31 21:01 (saite)
Kā tad, tagad vēl būs jāmauro "euro"... :D

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]ravejsledzejs
2013-01-31 21:04 (saite)
kā tad. es jau kopš tā brīža, kad vārduļotāji to izdomāja padarīt lokāmu saku tikai un vienīgi - jievra. un lai jievrosojuz man iepūš tur, kur saule neiespīd.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]mamuts
2013-01-31 21:08 (saite)
/aizrijos ar tēju.
Kā var izlocīt vārdu ar galotni -o?

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]ravejsledzejs
2013-01-31 21:11 (saite)
Tu ko nezini!!! filolopi tak jau pirms gadiem nolēma, ka ir nevis 'eiro', bet 'eira', lai būtu lokāms. pat grāmatās un presē to lokāmo dīvainību bāž.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]mamuts
2013-01-31 21:18 (saite)
Ne, nu jau eiru nomainīja uz "euro". psc.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]ravejsledzejs
2013-01-31 21:19 (saite)
tikai oficiālajos dokumentos, bet visur citur skaitās tas tur lokāmais vārds.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]mamuts
2013-01-31 21:25 (saite)
Galīgi saspiedušies. Vai aptrakuši.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]ravejsledzejs
2013-01-31 21:27 (saite)
nu bet par ko tad es! ietekmēt neko nevaru, bet griezt ausīs katram filolopam ar 'jievru' gan varu. esmu riebīgs tēviņš.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]mamuts
2013-01-31 21:46 (saite)
A Tu daudz tos filolopus redzi? :D

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]ravejsledzejs
2013-01-31 21:49 (saite)
tikai dažus, kas nav vainīgi pie šī marasma, bet vienalga viņus nesaudzēju, lai cieš par kolēģu grēkiem.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]ttp
2013-01-31 20:32 (saite)
īpašais vanags

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]martcore
2013-01-31 20:34 (saite)
hvz)
der speciālen knābe

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]traffico
2013-01-31 20:40 (saite)
Ieskaitīts! Artikuls arī īstais.
(knābja vietā falke- 2 no 5 sakrīt)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]martcore
2013-01-31 20:41 (saite)
putnus es laikam nezinu

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]ravejsledzejs
2013-01-31 20:42 (saite)
neuztraucies - es arī ne. bet knābe ir sīkais.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]martcore
2013-01-31 20:43 (saite)
tas pats kas kinder, jā

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]ravejsledzejs
2013-01-31 20:48 (saite)
aga

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]spuldziite
2013-01-31 21:35 (saite)
bet tikai puikas

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]martcore
2013-01-31 21:49 (saite)
meitenes ta ir froilenes laikam
di klaine frau, moš

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]spuldziite
2013-01-31 22:09 (saite)
faulein ir jaunkundze, tas vairāk uz pusaudzēm, jaunietēm. knaben ir vecā forma no jungen, ja gribi mazas meitenes kaut kā ekvivalenti saukāt, tad var teikt mēdel (mädel). puikām vēl ir buben. un ir kāds ļoti jauks ēdiens, ko dienvidos sauc par bubenspitzle un ko varētu tulkot par puiku krāniņiem. bildē krāniņi ar sauerkraut http://media.kuechengoetter.de/media/122/12372946945430/schupfnudeln.jpeg

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]ravejsledzejs
2013-01-31 20:41 (saite)
mīļotais vīrietis

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]martcore
2013-01-31 20:43 (saite)
das homoseksualisten gegen auf nah!

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]ravejsledzejs
2013-01-31 20:47 (saite)
ne gluži.

davai daudzskaitļa artikulu un 'pret' vietā ieraksti 'iet' un TĀ vietā tiešām ieraksti TO ;o)

tad varēs pat ieskaitīt ;o)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]ravejsledzejs
2013-01-31 20:57 (saite)
citādi gribēšu, lai Tu atblazenē

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]ravejsledzejs
2013-01-31 21:18 (saite)
ā un vēl pasaki kā vāciski ir prōzīt un priekā! šitos vārdus ir jāzin, ka es saku.

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]martcore
2013-01-31 21:31 (saite)
es bez prozit tikai skall un činčin zinu!

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]ravejsledzejs
2013-01-31 21:33 (saite)
nu tad iemācies vēl arī 'cum vōll' (rakstīts tā kā jāizrunā).

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]chaika
2013-01-31 21:33 (saite)
lietussargs

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]martcore
2013-01-31 21:47 (saite)
pēk ((
kā ir lietus vispār

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]chaika
2013-01-31 21:50 (saite)
Regen

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]martcore
2013-01-31 21:51 (saite)
vau
nu ta būs kāds regenštandart vai regenbah, thh

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]chaika
2013-01-31 21:52 (saite)
Regenschirm, bet to es iztulkoju, man likās, ka ir paraplū :D

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]martcore
2013-01-31 21:55 (saite)
ā, širmis! iģiot, thh!

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]spuldziite
2013-01-31 21:34 (saite)
putekļusūcējs

alus un cīsiņi

letiņš

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]martcore
2013-01-31 21:48 (saite)
putekļsūcējs drošvien kaut kas ļoti sarežģīts
alus ir bier, desa ir vurst
letiņš ir letiš, jo, kā zināms, vācu valoda cēlusies no kuldīgs čigāniem

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]spuldziite
2013-01-31 21:52 (saite)
putekļusūcējs ir viens varens vārdiņš, jo abās valodās otram neizrunājams. (štaubsauger)

bier und wurst ir labs, ar wuršt vari dienvidos visiem patiekt, ka tev viss vienalga.

letiš un lette- par to tev viens bier! :D

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]martcore
2013-01-31 21:54 (saite)
štaub ir putekļi?

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]spuldziite
2013-01-31 21:57 (saite)
mhm. primitīva tā valoda viņiem bet, ja padomā, latviešu jau nav savādāka, tik daudz kas ir burtiski tulkots. mani mīļākie vācu vārdiņi ir šūplāde un kankig.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]martcore
2013-01-31 21:59 (saite)
man, protams, krankenhaus

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]spuldziite
2013-01-31 22:01 (saite)
tja, nebūtu kronvalds iepinies, būtu mums ar slimmāja

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]pirx
2013-02-01 09:03 (saite)
Latvju un vācu mēles ir ar kopīgu izcelsmi, tāpēc daudzi vārdi ir līdzīgi, tikai laika gaitā dažādas mutācijas piemērotas.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]dominika
2013-01-31 21:59 (saite)
a līdz 10 vāciski vari noskaitīt?

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]martcore
2013-01-31 22:01 (saite)
ain, cvai, drai, fīr, funf, zeks, zīben, aht, noin, cen!

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]dominika
2013-01-31 22:10 (saite)
bravō! un lielisks pieraksts piedevām :))

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]martcore
2013-01-31 22:12 (saite)
/lepni izpleš spārnus un pagriežas profilā/

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]scorpse
2013-01-31 22:01 (saite)
Ok, izdomā, kā ir mūris, būvēt un lasīt.

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]martcore
2013-01-31 22:04 (saite)
mūris man nez kāpēc liekas, ka varētu būt mauer, ibo brandmauer, bet hvz
darbības vārdi tumša bilde
runāt - šprehen, dzirdeēt - hīren, redzēt - zēen, lasīt un skaitīt.....

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]scorpse
2013-01-31 22:08 (saite)
Ir, ir mūris - Mauer.
būvēt - baeuen
lasīt - lesen

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]martcore
2013-01-31 22:09 (saite)
skaic. bauer - celtnieks. lesen ar latv.val. tāds neasociatīvs vārds.
a skaitīt kā?

(rakstīt - šrīben. vai šraiben.)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]spuldziite
2013-01-31 22:11 (saite)
celtnieks ir bauarbeiter, bauer ir zemnieks

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]martcore
2013-01-31 22:11 (saite)
jūtu, būs smagi

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]spuldziite
2013-01-31 22:14 (saite)
nekas, kad būsi izurbies cauri, nebus vairs jūtu

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]scorpse
2013-01-31 22:55 (saite)
Rakstīt ir schreiben [šraiben] - latviski vēl bija tāds vārds kā skrīveris - tas, kurš rakstīja, kaut kāds ierēdnis. Senāk vāciski rakstīt bija 'skrīven'.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]traffico
2013-02-01 00:58 (saite)
skaitīt tak zaehlen...(tb ae vieta a ar umlautu)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]scorpse
2013-01-31 22:53 (saite)
Cik lame - bauen, nevis baeuen, protams.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]auksts_entelekt
2013-01-31 22:03 (saite)
zeķes.
pietiek!

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]martcore
2013-01-31 22:05 (saite)
neeezinu!

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]auksts_entelekt
2013-01-31 22:12 (saite)
štupfe un genug. par pēdējo var teikt ar 'es reiht'.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]martcore
2013-01-31 22:13 (saite)
mamma mia

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]rasbainieks
2013-01-31 23:15 (saite)
šaursliežu dzelzceļš?

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]martcore
2013-01-31 23:26 (saite)
donnervetter bānveg

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]traffico
2013-02-01 01:00 (saite)
O! Ķieģelis! :)

(Atbildēt uz šo)


Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?