|
Wed, May. 14th, 2014, 12:00 pm
kādi latviski ir izteicieni, ko varētu pielīdzināt "oh boy"? kaut kas starp "ak vai" un "nu, vecīt". UPD. jautājums atrisināts, paldies par ieteikumiem. UPD. nav gan nekas atrisināts. Wed, May. 14th, 2014, 12:03 pm kautskis
Pisis zirgs. Wed, May. 14th, 2014, 12:05 pm iive
e? parādi, kā tu to izmanto teikumā! Wed, May. 14th, 2014, 12:07 pm sirdna
"Pisis zirgs!", teica mācītājs, "varat noskūpstīt līgavu!" Wed, May. 14th, 2014, 12:08 pm kautskis
— Eirovīzijā uzvarējusi bārdaina sieviete. — Pisis zirgs, kur tā pasaule iet. Lai gan vispār tas laikam ir pārāk skarbi, oh boy tomēr nav no tāda reģistra. Vispār man ļoti patīk Ak! To Elīna Siliņa filmā "Maija un Paija" teica, viņai tā skaisti sanāca: "Ak! Tēvs pēdējo prieciņu aizliedza, pēdējos vārtiņus aizvēra." Wed, May. 14th, 2014, 12:05 pm sirdna
kādā ziņā? obojs var būt gan sajūsma, gan nožēla. nuvecītis, imho, visērtāk būtu lietojams abiem nolūkiem. Wed, May. 14th, 2014, 12:11 pm kautskis
Turklāt gandrīz vai tiešs oboja tulkojums! Tikai latviešiem bojs tāds mazliet vecāks, bet mēs vispār esam tādi nobriedušāki un nopietnāki. Wed, May. 14th, 2014, 12:09 pm simamura
jēziņ! Wed, May. 14th, 2014, 12:12 pm iive
re ka d.r. gan saka, ka "filma Oh Boy (režisors Jans Ole Gersters), kuras nosaukums parasti netiek tulkots", un splendids arī rādījuši ar netulkotu. Wed, May. 14th, 2014, 12:38 pm jim
tā ir normāla prakse - netulkot anglisko nosaukumu, jo filma pati ir vāciski = izvēlējusies nosaukumā angļu frāzi, tātad arī latviski būtu jāatstāj netulkotu Wed, May. 14th, 2014, 12:42 pm iive
diemžēl ne visās iestādēs tā ir normāla prakse :/ nu paskatīes, kā izdosies sarunāt. Wed, May. 14th, 2014, 12:48 pm iive
nu re. nolēmām netulkot :) Wed, May. 14th, 2014, 01:03 pm jim
fū, mazliet atjaunojās ticība cilvēcei :) Wed, May. 14th, 2014, 01:39 pm honeybee
Pēc tiesas un taisnības būtu jāraksta "Oh mein Gott!" :D Wed, May. 14th, 2014, 12:21 pm sramgni
Ak tu tētīt! Wed, May. 14th, 2014, 12:38 pm iive
tiešām rādās, ka vecīšus, tētiņus un jēziņus pieaaucam stipri labprātāk par puišiem. Wed, May. 14th, 2014, 12:55 pm unpy
Latvijā ir tā iegājies, ka pat tantes stipri pēc pusmūža sevi dēvē par meitenēm, kamēr jebkura vecuma vīrišķi sevi par vecīšiem.
"Pusis" vispār ir vārds ar noskaņu "kalps", tā tik vēl trūka, lai vīrieši viens otru tā uzrunātu. Sat, May. 17th, 2014, 02:41 pm augsne
Jā, vēl pat tas "vecais zēns". Wed, May. 14th, 2014, 12:22 pm sramgni
Mīļo stundiņ! Wed, May. 14th, 2014, 12:22 pm diskurss
nu vai zinies. Wed, May. 14th, 2014, 12:25 pm diskurss
kobļe. Wed, May. 14th, 2014, 12:51 pm aktrise
Mīļo pistolīt! :D Wed, May. 14th, 2014, 12:55 pm iive
ļoti labi, pēc šiem komentāriem man būs plašs arsenāls, lai reaģētu uz dažādām dzīves situācijām. /nočņikā/ -cik maksā tas baltvīns? -8, 50 eiro -mīļo pistolīt! /neveikls klusums/ - too soon? Wed, May. 14th, 2014, 01:31 pm aleja
ak vai Wed, May. 14th, 2014, 01:47 pm nefolk2
"mī un žē" Wed, May. 14th, 2014, 06:06 pm sarkanvilks
ak man' šešiņ Thu, May. 15th, 2014, 03:00 am diskurss
kobļe. Thu, May. 15th, 2014, 03:27 am diskurss
kobļe. Thu, May. 15th, 2014, 03:51 am diskurss
sry, 3x nebija speciāli. pārlūks resgalis, lietotājs lāme. delete |