Wed, May. 14th, 2014, 12:00 pm

kādi latviski ir izteicieni, ko varētu pielīdzināt "oh boy"?
kaut kas starp "ak vai" un "nu, vecīt".

UPD. jautājums atrisināts, paldies par ieteikumiem.

UPD. nav gan nekas atrisināts.

Wed, May. 14th, 2014, 12:09 pm
[info]simamura

jēziņ!

Wed, May. 14th, 2014, 12:12 pm
[info]iive

re ka d.r. gan saka, ka "filma Oh Boy (režisors Jans Ole Gersters), kuras nosaukums parasti netiek tulkots", un splendids arī rādījuši ar netulkotu.

Wed, May. 14th, 2014, 12:38 pm
[info]jim

tā ir normāla prakse - netulkot anglisko nosaukumu, jo filma pati ir vāciski = izvēlējusies nosaukumā angļu frāzi, tātad arī latviski būtu jāatstāj netulkotu

Wed, May. 14th, 2014, 12:42 pm
[info]iive

diemžēl ne visās iestādēs tā ir normāla prakse :/ nu paskatīes, kā izdosies sarunāt.

Wed, May. 14th, 2014, 12:48 pm
[info]iive

nu re. nolēmām netulkot :)

Wed, May. 14th, 2014, 01:03 pm
[info]jim

fū, mazliet atjaunojās ticība cilvēcei :)

Wed, May. 14th, 2014, 01:39 pm
[info]honeybee

Pēc tiesas un taisnības būtu jāraksta "Oh mein Gott!" :D