|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
nokijas "jūs veicāt checkin"? :) tas ir briesmīgi, piekrītu, bet reģistrēties vienalga ir pilnīgi garām.
zini, man ir gadījies labot daža laba tulkošanas spīdekļkantora darbus, kur iečekošanās (būsim reāli, tā to sauc ikdienā) apzinīgi saukta par piereģistrēšanos, un saskarties ar mulsu spurgšanu ("tas ir tā kā suns stabu apčurā?"), kad izskaidroju, kas par zvēru ir fōrskvēra čekins. un tas vēl saucas tehnoloģiju kantoris, lai gan darbinieki ne pārāk seko pat ne jaunumiem, bet vispār situācijai tehnoloģiju pasaulē. tādā gadījumā man ir saprotams, kā viņiem sanācis to tulkot kā reģistrēšanos vienkārši aiz nezināšanas un neiedziļināšanās, bet tavā gadījumā nemaz nav saprotams, jo tu taču pats lieto tādu štelli un it kā orientējies būtībā.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
es runāju par to, ka sistēmā, kurā nav paredzēts kādam eksplicīti uzņemties atbildību par jēgu un sakarību, neviens to arī neuzņemsies. "es tikai tulkoju", "es tikai salieku komatus", utt. tieši tāpēc mūsu vakardienas sarunā minēju to, ka reti kurš atvēl budžetu jēgas un sakarības nodrošināšanai. redzu, ka mūsu izpratne par kompetentu personu, kura pārskata galarezultātu, ir stipri atšķirīga. man nav ne mazākās jausmas, kādi ir tulkotāja darba novērtēšanas kritēriji, neviens no maniem klientiem nenodarbojas ar tulkotāja darba novērtēšanu vairāk par ir/nav. iepriekšminēto korporāciju interesē vispār tikai rezultāts, un komentāru sūtīšana tulkotājiem ir mana personīgā iniciatīva.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1) nekas nenotiek automātiski, visu pārskata atbildīgā persona (ir automatizēti posmi, bet gala rezultātu vienalga pārskata atbildīgā persona) te gan jāpiezīmē, ka UI netiek lokalizēti 2) es, protams, uzskatu, ka esmu ļoti sakarīga atbildīgā persona :) un mans naparņiks ir vēl kvēlāks cīnītājs par cilvēcīgu valodu 3) uz šo atbild 1)
un par vecajiem korporācijas weba tekstiem ir pilnīgi vietā lamāt tos piektklasniekus, kuri viņu tulkoja, kā tad nu tulkotāji nebija vainīgi. katrs atbilds par savu darbu. vai tava piezīme bija jāsaprot tā, ka tas, ko mēs redzam jūsu korporācijas produktos, ir kāda cita darbs? un ieraksta autors tur nemaz neko netulko? :)
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|