Ir/nav varētu būt ļoti subjektīvi. Jā, tā bieži dara, bet tik un tā vismaz pašam lēmuma pieņēmējam ir jāsaprot, kas tieši "nav". Tad tas arī ir tas kritērijs. Bet Tava iniciatīva ir apsveicama, man no tulkotāja viedokļa nav šaubu.
Kas attiecas uz kompetentu personu, kura pārskata galarezultātu, varbūt mūsu izpratne nemaz nav tik atšķirīga. Cita lieta, cik labi šīs konkrētās personas strādā, bet tas ir cits jautājums.
|