ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
rasbainieks
nokijas "jūs veicāt checkin"? :) tas ir briesmīgi, piekrītu, bet reģistrēties vienalga ir pilnīgi garām.

zini, man ir gadījies labot daža laba tulkošanas spīdekļkantora darbus, kur iečekošanās (būsim reāli, tā to sauc ikdienā) apzinīgi saukta par piereģistrēšanos, un saskarties ar mulsu spurgšanu ("tas ir tā kā suns stabu apčurā?"), kad izskaidroju, kas par zvēru ir fōrskvēra čekins. un tas vēl saucas tehnoloģiju kantoris, lai gan darbinieki ne pārāk seko pat ne jaunumiem, bet vispār situācijai tehnoloģiju pasaulē. tādā gadījumā man ir saprotams, kā viņiem sanācis to tulkot kā reģistrēšanos vienkārši aiz nezināšanas un neiedziļināšanās, bet tavā gadījumā nemaz nav saprotams, jo tu taču pats lieto tādu štelli un it kā orientējies būtībā.

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites