|
|
|
|
|
|
|
„pilnīgākais parazītvārds” man izklausās pēc diviem pilnīgākajiem parazītvārdiem uzreiz. kaukāds prievīškommūnistu termins, kas tikai vairo entrōpiju. un kas vainas laika vilkšanai? turklāt es uz sitienu varu iedomāties vēl vismaz 3 funkcijas, ko šie iestarpinājumi var pildīt un nemitīgi pilda vairumā man pazīstamo (naturālo) valodu. pulka neitrālāk (bet ne obligāti politkorektāk – to saku kā sava stāva politnekorektākais iedzīvotājs) tos dēvēt/uzskatīt par filleriem jeb aizpildījumiem. latviešu valodā to ir gana. nu zinkā / va'zin etc. tipa (kāda šķirba, no kuras valodas adoptēts?) va'ne? aber šai gadienā es lietotu, š'to te - nu ja š'tais te. kaut gan no tik īsa skaņdarba arī padoms ir visai īss.
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
šitajā lietojumā, tipa, tas "like", tipa, ir tāds vārds, ko, tipa, bāž iekšā, tipa, katrā pauzē. es, tipa, saku "tipa"* :)
* ja iejūtos attiecīgā personāžā. man ir izdevies šādus "tipa" arī drukātās, ēēēē, literāriskās grāmatiņās iemuhļīt.
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|