Comments: |
| From: | jim |
Date: | July 6th, 2012 - 12:39 am |
---|
| | | (Link) |
|
jā, tas mani arī fascinēja jūkejā, teita galerijas kafejnīcā meitene aizletē vaicā, ko nu, mīļum, gribēsi? stipri mēģināju pārcelt to situāciju uz iedomātu muzejkafejnīcu latvijā, bet maz sekmju
cits temperaments, tradīcijas un tā tālāk.
| From: | jim |
Date: | July 6th, 2012 - 12:52 am |
---|
| | | (Link) |
|
britiem jau nav cīši karstasinīgāks temperaments, tikai mazāk naidīguma komunikācijā
aizdomājos par itāļiem.. no tā laika, kad tur dzīvoju, neatceros, ka veikalos un kafūžos mani būtu apbēruši ar ciao bella! galīgi nē. toties bija buongiorno signorina, kas pats par sevi jau izklausījās pēc mūzikas.
itāļi un spāņi it kā tik tuvi, bet tomēr ļoti atšķirīgi, tā man vienmēr ir licies.
Jā, viņi šādu familiaritāti atļaujas tikai ar ļaudīm, kurus pazīst. Bet tad nu pa pilnu rubli.
Man iekš Uk patīk "Hi mate!" Dajebkur. Džeks tā pārdevēju uzrunā, pārdevējs pircēju etc. Kaut kā, es pat teiktu, čomiski/draudzīgi. Mums tāds- nu draudziņ mazliet piedauzīgi skanētu...:(
kultūratšķirības un tikai.
iekš lv neviens nujau gadiem nav apprecējis jaunavu, turpretī Marokā..
Par jaunavām es nudien nebūtu tik pārliecināts. Neba nu visām klāti stāvēts.
ja visām kāds stāvētu klātesot, tad teorija pagalam.
Tas gluži kā ar statistiku! :)
Tai pat laikā frankofonijā neko tamlīdzīgu nav nācies ievērot- toties ar katru lokālo paspriedīs- ka bērni, kas sunim kaiš, ko vīrs/sieva dara/nedara. Un īsāka rinda nenozīmē ātrāka. Un neviens nekurn (izņemot neprašas ārzemniekus).
ai, bet pierod, kad pats iedzīvojies viņu frekvencē. Un tad aizbrauc piem. uz Latviju, teiksim, Spici un jūties, ka visiem pa kājām pinies (ti cilvēki drusku ta ka lēnāk pārvietojas pa ielu utml.). Tā frekvence ar' neatnāk uz LV atbraucot pati par sevi :D
Un kā sunīšam iet? Vai labi pakakāja?
:D:D:D aizmirsies jau bija šitas!
narvesenā jau visiem pēc špargalkas jāber viens un tas pats, te jāveršas pie špargalku rakstītājiem.
zini,faterlande to tekstu ar nav, bet pardevejas smaida vai vismaz atsmaida. pedejoriz riga esot bija sajuta, ka esmu kaut kada kara laika tur nonakusi.. smaidit var tachu par velti!
| From: | ld |
Date: | July 6th, 2012 - 11:11 am |
---|
| | | (Link) |
|
vācu valodā arī nevienu par mīļumiņu nesauc. ja nu vienīgi itālu saldējumkafejnīcā itāliski par bellu. reizēm pat ir diezgan augstprātīga attieksme.
pamanīju vienudien, ka pēdējo 3 gadu laikā ir stipri uzlabojusies varbūtība dzirdēt 'labdien' no pārdevējas
nezinu vai neesmu dalījusies jau ar šo stāstu, bet viens puisiets no Šveices stāstīja, kā brauca ciemos pie savas latviešu sieviņas vecākiem uz Salacgrīvu ar autobusu. Normāla konversācija Šveicē - ~ labdien, kā klājas? - labdien, vienu biļeti uz Cīrihi, lūdzu! - lūdzu, te būs. xxx franku, lūdzu! - paldies:)! - paldies, lai Jums jauks ceļš/ jauka diena:)! ..... cilvēks pērk biļeti Rīgas autoostā - Salacgrīva! - ....(pasniedz naudu) - ....(izdod atlikumu un biļeti)
bet vispār es te viņdien ratiņoju un nodomāju, cik gan patīkami, ka tevi 30x dienā nosauc par Madam, bonžūrs madam, ekskuzesmoa madam, bon žornē madam... utml. Līdzīgi ar pieklājībām jūkejā - ar Sēār un Mēm.. un kapēc mēs nevarētu kaut kur sākt to Kundzi un kungu pēc šādām analoģijām. Vai tiešām tas būtu tik stīvi? Lai gan vecāka gada gājuma kungus esmu dzirdējusi sakām piem. "Cienītā, sakiet lūdzu.." :) | |