Chloroform Sauna ([info]martcore) rakstīja,
@ 2009-02-20 09:35:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
pa visu nedēļu esmu uzvarējis tikai pirmo neredzēto šreku no trijiem, 1/3
vēl divi stāv uz kompjūtera latviešu valodā
vispār iespaids par multeni tāds, ka pāris vietās smieklīgi un incanti, a būtībā jau ļoti uniloje govno
kultu nesaprotu


(Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]viipsna
2009-02-20 09:40 (saite)
kults jau tas ir tikai 5-8gadīgajiem, ne?

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]martcore
2009-02-20 09:44 (saite)
nē, daudziem pieaugašajiem ļoti patīk

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]f
2009-02-20 09:44 (saite)
tu vienkārši jau esi nokavējis to laiku, kad bija jāskatās kopā ar visiem un jāļaujas masu psihozei.

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]martcore
2009-02-20 09:47 (saite)
es jau vispār masu psihozei esmu nepakļāvīgs cilvēks, gribu tikai teikt, ko domāju

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]f
2009-02-20 09:59 (saite)
vispār man gribējās tev piekrist.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]sirdna
2009-02-20 09:47 (saite)
Nu, tulkojumi šo to nokauj filmā. Reiz skatījos Vella Kalpus krieviski un sapratu, ka filma ir uniloje govno bez Ēvalda Valtera izteicieniem.

Bet, ja nu nepavilka, tad neko.

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]martcore
2009-02-20 09:48 (saite)
vella kalpi, tie jau tādi svarīgi bērnības iespaidi, un ir grūti viņus ķidāt bez šī bekgraunda

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]sirdna
2009-02-20 09:58 (saite)
Jā, bekgraunds ir svarīga lieta. To pašu Matraci es nevaru skatīties bez sāpju krampjiem, jo bekgraunds nomoka.

Bet Vella Kalpi..."Ko jūs te bļaut! Te tik es var' bļaut!" - tas tak ir nemirstīgi, vai ne?...noder gadījumos, kad pašam ir bērni.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]kihelkonna
2009-02-20 09:49 (saite)
ja tu skatījies tulkojumu, tad ej un nokaunies.
ne velti filma sākas ar uzrakstu "maiks maijers" - cilvēks, kas ierunājis filmu. kopā ar ediju mērfiju un kā to kruto blondīni sauc.
nu un jebkurā tulkojumā filma pazaudē pašu galveno.

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]martcore
2009-02-20 09:52 (saite)
mūsu versijā ir ļoti labi virsū uzrunāts, kad var dzirdēt arī to, ko saka oriģinālā, tāpēc arī izvēlējos latviešu versijas

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]kihelkonna
2009-02-20 09:55 (saite)
bezcers ar tevi. esmu redzējusi arī latviešu versiju. skatīties to ir gluži kā ēst desas spoguļattēlu

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]dienasgramata
2009-02-20 09:57 (saite)
o, desu, desu, desu, kurai labā puse ir kreisajā!

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]martcore
2009-02-20 10:06 (saite)
vot i etimoloģija :)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]dienasgramata
2009-02-20 10:07 (saite)
"used"?

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]martcore
2009-02-20 09:58 (saite)
kāpēc?
ja tulkotāji nepārbliež oriģinālos aktierus, kur ir briesmas drausmas?

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]kihelkonna
2009-02-20 10:08 (saite)

nu kāpēc filmas veidotāji līda vai no ādas ārā, lai sameklētu vispiemērotākos ierunātājus? tādus, kas jau ir pierādījuši spēju paņemt publiku, un tādēļ ir pasaulslaveni? LV vispār tādu aktieru nav.

nu un vēl, tur ir visādi jociņi, maztulkojamas vārdu spēles. un nezinu nevienu aktieri, kas kaut daļēji varētu atdarināt edija mērfija tarkšķēšanu - ēzeļa pamatfīču. un teksta ierunāšanai lv noteikti veltīja stipri mazāk laika nekā usā.

runa ir svarīga daļa no jebkuras filmas. iedomājies, kas būtu, ja vietējie aktieri filmu ne tikai uzrunātu, bet arī uztēlotu pa virsu :D

(es gan vispār esmu audiālais tips, un šīm lietām varbūt pievēršu lielāku uzmanību nekā 80% cilvēku)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]martcore
2009-02-20 10:18 (saite)
ok, tātad visi latvijas bērni atkal visu projebaļi
skumji

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]zathura
2009-02-20 09:56 (saite)
lai arī kā uzrunāts... nu nepel filmu pēc .lv tulkojuma (lai cik labs vai kluss tas nebūtu).

2 un 3 daļa arī ir uņiloje g, bet pirmā man patika (savā laikā.. nez.. varbūt tas laiks aiztecējis).
Likās ļoti smieklus raisoša!

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]martcore
2009-02-20 10:00 (saite)
/drusku noguris/
es nepeļu filmu pēc lv tulkojuma
es dzirdēju, ko saka oriģinālā

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]zathura
2009-02-20 10:03 (saite)
labi labi, skaidrs, ka tu tā teiksi.

man jau liekas, ka šreks ir kā daļa mūsdienu paaudzes komēdiju, kura smieklīguma deva ir tieši proporcionāla redzēto filmu daudzumam.
un tādā ziņā tev vajadzētu būt smieklīgāk nekā man :)

ak jā.. un tādēļ varbūt arī ir jau pirmajai daļai iestājies laika notecējums... tie joki vairs nav aktuāli?!

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]martcore
2009-02-20 10:14 (saite)
tie joki vairs nav aktuāli?!

lūk, pirmais normālais arguments, bet nu neticas, ka TIK ĀTRI tas var notikt, es visskaļāk ņirdzu tieši pie matricas
mani ēzelīša affairs ar pūķi visdrīzāk nepaķēra, lai arī visoriģinālākais, ebt nu tiešām VISSADOMATĀKAIS, cik vien to var attiecināt uz multenēm

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]zathura
2009-02-20 11:04 (saite)
nē nu izvarotā pasaku valstība un joki ar spoguļiem, dāmām, piparkūku vecīti..
tie visi manī izraisīja lūpu kaktiņu savilkšanos uz augšu.
tādēļ man pirmais tik ļoti patika.. tas bija pārbāzts ar atsaucēm uz dažādām visiem zināmām pasakām un, manuprāt, gaumīgi salikts kopā humoristiskā rosolā.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]kihelkonna
2009-02-20 09:51 (saite)
p.s. maiks maijers ir tas pats, kas ostins pauers (mēs fanojam arī par šo)

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]martcore
2009-02-20 09:52 (saite)
neuzskati mani, lūdzu, par idiotu :)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]dienasgramata
2009-02-20 09:57 (saite)
mēs taču labi zinām, ka nav gluži tas pats, vai ne?

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]biezpientaure
2009-02-20 09:52 (saite)
nesen skatījos, kopumā tiem, kas to pasniedz kā bērnu kino, vajag atskrūvēt pautus un iemest aizā apkārt princeses tornim.

paskaidrošu: ar čarakteriem nepietiek, lai kino būtu rādāms bērniem. Labi, pirmajā daļā vēl tā, nu tur vieta kur putniņš pārsprāgst, matriksa močilova, vēl kautkas - bet otrā filma balstās vienīgi uz pieaugušo jokiem un ironiskiem citātiem.

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]martcore
2009-02-20 09:56 (saite)
moš otrā man patiks vairāk
man viss tas patika pirmajā, kas bija domāts adultčenelam, viss tas, kas bērniem, nu kaut kāds tups un bez izdomas, labāk, lai viņi japāņu multenes par šādām lietām skatas

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]sirdna
2009-02-20 10:58 (saite)
Kamōn, un vieta, kur ēzelis domāja, ka Šreks nopirdās, bet patiesībā tas bija sērs? Ar to vien pietiek, lai jaunais skatītājs būtu ekstāzē!

Viņi tur vēl pirda, un sākumā Šreks bija atejā!

5-8 gadu auditorija sajūsmā lauž krēslus un pieprasa Oskaru.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?