Chloroform Sauna ([info]martcore) rakstīja,
@ 2009-02-20 09:35:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
pa visu nedēļu esmu uzvarējis tikai pirmo neredzēto šreku no trijiem, 1/3
vēl divi stāv uz kompjūtera latviešu valodā
vispār iespaids par multeni tāds, ka pāris vietās smieklīgi un incanti, a būtībā jau ļoti uniloje govno
kultu nesaprotu


(Lasīt komentārus) - (Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]martcore
2009-02-20 09:58 (saite)
kāpēc?
ja tulkotāji nepārbliež oriģinālos aktierus, kur ir briesmas drausmas?

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]kihelkonna
2009-02-20 10:08 (saite)

nu kāpēc filmas veidotāji līda vai no ādas ārā, lai sameklētu vispiemērotākos ierunātājus? tādus, kas jau ir pierādījuši spēju paņemt publiku, un tādēļ ir pasaulslaveni? LV vispār tādu aktieru nav.

nu un vēl, tur ir visādi jociņi, maztulkojamas vārdu spēles. un nezinu nevienu aktieri, kas kaut daļēji varētu atdarināt edija mērfija tarkšķēšanu - ēzeļa pamatfīču. un teksta ierunāšanai lv noteikti veltīja stipri mazāk laika nekā usā.

runa ir svarīga daļa no jebkuras filmas. iedomājies, kas būtu, ja vietējie aktieri filmu ne tikai uzrunātu, bet arī uztēlotu pa virsu :D

(es gan vispār esmu audiālais tips, un šīm lietām varbūt pievēršu lielāku uzmanību nekā 80% cilvēku)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]martcore
2009-02-20 10:18 (saite)
ok, tātad visi latvijas bērni atkal visu projebaļi
skumji

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


(Lasīt komentārus) -

Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?