extranjero ([info]extranjero) rakstīja,
@ 2021-03-15 19:16:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
kas ir woke kultūra?
Dažiem cibā bija jautājums, kas ir woke kultūra?

Šis raksts to labi izskaidro ar reālu piemēru: https://www.bbc.com/news/world-europe-56340162

Īsumā: Amandas Gormanes poēmu citās valodās drīkst tulkot tikai melnādainas sievietes. Pieredzējis tulkotājs Katalāņu valodā tika noraidīts, jo viņš ir baltais vīrietis. Tas, ka pēc šādas loģikas viņš nevarētu tulkot arī Homēru (jo nav seno laiku grieķis) vai Šekspīru (jo nav viduslaiku anglis), netika izvērtēts.

Ar tulkojumu nīderlandiešu valodā gāja vēl trakāk. Pati dzejniece izvēlējās Rijneveldu, kas identificējas kā nebināra feministe. Varētu teikt, ka ir pat radnieciska dvēsele. Bet arī viņu kritiķi nepieņēma, jo nav īstā ādas krāsa.

Domāju, ka latviskais tulkojums neparādīsies, jo šobrīd nav daudz melnādainu latviešu, kas spētu un gribētu nodarboties ar dzejas tulkošanu.


(Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]aborigens
2021-03-15 22:29 (saite)
njā...

(Atbildēt uz šo)


[info]shrdlu
2021-03-15 22:57 (saite)
Ideoloģiski neitrāls risinājums būtu dot vairākiem tulkiem un tad ar double-blind testēšanu noteikt, kuram ir labākais tulkojums.

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]heda
2021-03-17 09:23 (saite)
Ideoloģiski neitrālais stāv woke izskaužamo rindā nākamais aiz baltajiem patriarhiem.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]fedrs
2021-03-15 23:44 (saite)
Ja autors nevēlas, ka viņu tulko un lasa citās valodās, un par to saņemt atlīdzību, tad tādas ir viņa tiesības.
Tulkojiet un izdodiet citus!

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]extranjero
2021-03-15 23:50 (saite)
Cik saprotu, nīderlandiešu valodai autore gribēja un pati izvēlējās tulkotāju. Bet woke pūlim bija cits viedoklis, un tur pat autore vairs neko nespēja izdarīt.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]fedrs
2021-03-16 00:23 (saite)
Kā viņi zināja, kas un kad tiks tulkots?

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]extranjero
2021-03-16 00:27 (saite)
To jau neviens noslēpumā neturēja. Kataloņu tulkotājs jau darbu bija pabeidzis.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]fedrs
2021-03-16 00:31 (saite)
Man šķiet, ka tās ir mazliet pārspīlētas kaislības. Tāpat kā vairums visa cita. Pēc nedēļas, divām viņiem būs cita ņemtne, un par šo paši vairs neatcerēsies.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]extranjero
2021-03-16 08:56 (saite)
Šī nav ņemtne avīžu pirmajās lapās. Šī ir pamatīga lieta fonā.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]shrdlu
2021-03-16 00:35 (saite)
Nez, ir kaut kur īsi un konspektīvi aprakstīta tā loģika, kura noved pie šādām dīvainībām? Tāds kā Woke 101 ceļvedis jaunajam aktīvistam.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]extranjero
2021-03-16 08:55 (saite)
Woke ir jaunā reliģija. Tu runā par kvalitātes vērtēšanu ar double-blind metodi, bet šajā gadījumā tikai melnādainie cilvēki būtu tiesīgi vērtēt par šo tulkojumu kvalitāti. Baltie pēc definīcijas nav kvalificēti.

Lai gan pat reliģijas (ar retiem izņēmumiem) nevērtē cilvēkus pēc ādas krāsas vai šķiras utt.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]vilibaldis
2021-03-16 12:19 (saite)
Nu bet tad vajag konsekvencēs iet līdz galam un baltādainajiem tas nav arī jālasa. Aiz kam problēma atrisināta, reģionos, kur konkrētās ādas krāsas ļaudis nedzīvo autors paliek nezināms.

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]extranjero
2021-03-16 14:38 (saite)
Es dzīvoju valstī, kur melnādaino ir daudz. Tas varētu izpausties, ka grāmatnīcās baltajiem neļaus iegādāties izdoto dzejas krājumu. Varbūt pat Amazon būs jānorāda ādas krāsa, lai pirkumu varētu autorizēt. Un dzejas lasījumos arī priekšā stāvēs feiskontrole, kas pēc pantone skalas vērtēs, vai āda ir pietiekami krāsaina :)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]mapats
2021-03-17 09:38 (saite)
1. Vai trūkst neproblemātisku dzejnieku(-ču).
2. Ja ļoti vajag, tieši šito nēģerdzeju, tad iztulko un miers, nemaz nesaka, kas tūlkojis.
3. Pasaka viņai, ka šādu rasistu dzeju mums nevajag.

(Atbildēt uz šo)


[info]indulgence
2021-03-17 10:16 (saite)
Tb tā rezumējot: melnais rasisms.

Homēru un Šekspīru var turpināt tulkot, jo runa jau nav par kultūras vai etnisko piederību, bet rasi.

(Atbildēt uz šo)


Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?