pajautaa

Dežurants

« previous entry | next entry »
Jun. 12., 2008 | 03:32 pm
posted by: laboratorija in pajautaa

Kā lai angliski iztulko jēdzienu "dežurants"? Es domāju to, kas muzejos, teātros, koncertzālēs u.tml. Tilde saka "person on duty", minot piemēru "stationmaster on duty" (stacijas dežurants). Vai tādā gadījumā mazās ģildes dežurante būtu "concert hall master on duty", or what?

# | jā, ir doma! | Add to Memories


Comments {9}

Tepiķu Andrievs

from: [info]mazheks
date: Jun. 12., 2008 - 03:40 pm
#

Janitor

Atbildēt | Diskusija


باب

from: [info]dooora
date: Jun. 12., 2008 - 03:46 pm
#

janitor [arī custodian] vairāk tomēr nodarbojas ar uzkopšanu un mazgāšanu.
(museum/gallery/theatre) attendant būtu precīzāk, ne?

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


Vī

from: [info]viipsna
date: Jun. 12., 2008 - 04:02 pm
#

mhm, attendant izklausās ticami

Atbildēt | Iepriekšējais


Kartupeļu baseins

from: [info]platformene
date: Jun. 12., 2008 - 03:44 pm
#

briti saka Caretaker

Atbildēt | Diskusija


‮‮

from: [info]laboratorija
date: Jun. 12., 2008 - 03:49 pm
#

Jā, caretaker un attendant izklausās labāk. Paldies.

Atbildēt | Iepriekšējais


sirdnA

from: [info]sirdna
date: Jun. 12., 2008 - 04:13 pm
#

monitor?

Atbildēt | Diskusija


sirdnA

from: [info]sirdna
date: Jun. 12., 2008 - 04:15 pm
#

ā, sorī, monitor, tas ir kā klases dežurants skolā.

Atbildēt | Iepriekšējais


Nepabeigtā dienasgrāmata

from: [info]dienasgramata
date: Jun. 12., 2008 - 10:10 pm
#

meklē darbu ārzemēs?

Atbildēt


from: [info]malafemmina
date: Jun. 13., 2008 - 04:23 pm
#

ko tā dežurante dara? ir vietu ierādītāja nosaukums usher/usherette

Atbildēt