ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata
alefs
[info]iztulko
[info]alefs
Add to Memories
Tell A Friend
Kā varētu tulkot vārdu "affordance"?

"An “affordance” refers to the possibility of an action on an object; for instance, we say that an elevator button affords being pressed, and a chair affords being sat on."

Iespējojums? Ļāvums? Citas versijas?
teja
[info]iztulko
[info]teja
Add to Memories
Tell A Friend
laika zobs angliski?
dienasgramata
[info]iztulko
[info]dienasgramata
Add to Memories
Tell A Friend
hammered dulcimer ir cimbala vai cimbole? un zither ir cītara? un kas ir psaltery? izskatās vienkārši pēc kokles
kihelkonna
[info]iztulko
[info]kihelkonna
Add to Memories
Tell A Friend
apzināt
sveiki! šis nav par tulkojumu, bet attiecas.

"apzināt" attiecībā uz kaut ko eksaktu. piemēram, apzināt retas sugas jaunu atradni. apzināt šīs sugas atradnes valstī (ka ir 3, nevis 20).

man šis šķiet nevārds, kuram nav skaidras nozīmes vai kura nozīme ir tik plaša, ka lasītājam pašam jāizdomā, kas kuro reizi tur ir domāts. šinī gadījumā domāts - laboratorijā mikroskopēt un citādi izpētīt ievākto paraugu un apstiprināt, ka šī ir konkrētā suga, nevis kāda no ļoti līdzīgajām. lauka apstākļos tur nevar būt drošs.

man šķiet, šis vārds nāca modē deviņdesmitajos, kopā ar novitāti, bet pamazām ticis ieslaucīts piemērotā tvertnē.

manā gadījumā - es gribu pamatojumu tam, kādēļ šis vārds varētu būt sliktāks par, piemēram, konstatēt. vai arī - vārdam nav ne vainas, es lieki uzkasos.

tur ir bijis kaut kas. kāds ir pamatojis, kāpēc šo vārdu nevajag (vai vajag) lietot priekšā un nepriekšā. es tikai vados no sajūtām.

varbūt ir otrādi un šo vārdu vajag popularizēt. tezaurs https://tezaurs.lv/apzin%C4%81t saka - uzskaitīt, apkopot, izpētīt, pārzināt, izdibināt, kas būtu pat ļoti labi.
dienasgramata
[info]iztulko
[info]dienasgramata
Add to Memories
Tell A Friend
kā jūs latviski sakāt "pain in the ass"? ja runa ir par kaut kā darīšanu vai ievērošanu
lilja_brik
[info]iztulko
[info]lilja_brik
Add to Memories
Tell A Friend
whataboutism
dienasgramata
[info]iztulko
[info]dienasgramata
Add to Memories
Tell A Friend
Kā latviski jūs sauktu "runner's high"? to "skrējēju apdolbījienu" no hiperventilācijas vai skābekļa trūkuma smadzenēs, nezinu
begemots
[info]iztulko
[info]begemots
Add to Memories
Tell A Friend
vārtrūme?!
pēkšņi nespēju atcerēties, kā varētu angliski vai krieviski pārtulkot "vārtrūme" -- un neesmu vairs pat pārliecināts, ka latviski tas nozīmē to, ko esmu vienmēr domājis.

proti, kā nosaukt iebrauktuvi sētā, tipiski daudzstāvu mājā, kur māja iet tai apkārt, t.i, iebrauktuve nav vienkārši vārti blakus mājai, bet iet tai cauri. angliski dod "gatehouse", bet tas jau nav tas.
mranarhs
[info]iztulko
[info]mranarhs
Add to Memories
Tell A Friend
Zen Buddhism
Kāpēc latviski Zen Buddhism ir dzenbudisms? Vai nebūtu pareizāk zenbudisms vai senbudisms?
dienasgramata
[info]iztulko
[info]dienasgramata
Add to Memories
Tell A Friend
latviski ir apzīmējums mentam civilās drēbēs? kaut kas tāds, kā Baltkrievijā saka тихарь (крим. жарг. или рег. (белорусск.) сотрудник силовых структур в гражданской одежде, особенно участвующий в задержаниях)
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Februāris 2024
123
45678910
11121314151617
18192021222324
2526272829
saites