ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
rasbainieks
[info]iztulko
[info]rasbainieks
Add to Memories
Tell A Friend
biedri, varbūt kādam ir idejas, kā angliski sauc dreļļu rakstu?
internetus esmu izlūkojusi izkūkojusi krustu šķērsu, un labākais, patiesībā pat vienīgais, ko viņi pagaidām ir spējuši man piedāvāt, ir latu banknošu vikipēdija, kur 20 latu banknotes reversa aprakstā ir ne vairāk, ne mazāk kā woven linen.
Comments
krii From: [info]krii Date: 8. Maijs 2017 - 18:27 (Pastāvīgā saite)
Es nezinu.:) BET! Sensenos laikos, kad viens no maniem darba pienākumiem Valsts Iestādē bija sniegt ārzemju viesiem informāciju par visām mūsu etniskajām tradīcijām, ieskaitot vedības, bedības, madarošanas, pādes dīdīšanu utml., tās fīčas tika izvērsti aprakstītas, un tikai...
barbala From: [info]barbala Date: 8. Maijs 2017 - 18:39 (Pastāvīgā saite)
Būs, gaidi. Atcerēšos.
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 8. Maijs 2017 - 18:39 (Pastāvīgā saite)
uz tevi es gaidīju un cerēju :)
barbala From: [info]barbala Date: 8. Maijs 2017 - 18:41 (Pastāvīgā saite)
šķirstu grāmatu, šā, apraudāšos, cik skaisti tie saucas (daži).

drellis ir kā plašāk aprakstīts? ir kāds koonkrēts? teiksim, rozīšu drellis? karoč, iedo teikumu.
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 8. Maijs 2017 - 18:45 (Pastāvīgā saite)
nava, nava konkrētāk. latviskie dreļļu raksti, viss.

starp citu, tev varētu interesēt šitās dāmas darinājums, kas bibliotēkā izstādīts. man gan ir uz viņu neliela iracionāla cemme, ka latviskajos aprakstos dreļļu rakstus piemin, bet angliski nemēģina pateikt.
barbala From: [info]barbala Date: 8. Maijs 2017 - 19:06 (Pastāvīgā saite)
Labi. Tad vari izvēlēties pēc skaistuma.

Ja tas ir rūtains audums ar rakstu, tad overall kategorija ir block drafts (tur gan nav tikai dreļļi, bet blokraksti, tajos var ietilpt arī visu veidu dubultaudumi, confuse a cat.

1. Drellis ar HORIZONTĀLIEM (nb, audu) pārstaipiem: overshot. (Overshot is so named because the welft "shoots" over the ground cloth according to the threaded pattern blocks. Ja raksts ir "zvaigznītēs", tad to sauc par Honeysuckle, piemēram. ("Latvian traditional honeysuckle, nokritu gar zemi, sasitos ar imaginārajām atspolēm")


2. Vēl ir Crackle, crackle blocks known as Jamtands Vaev (zviedru ae, kopējais) Jamtlandsdrall" the weave suggested crackled glazing on old pottery. Ķipa, Kraklē audums, bet nu tas nav baigi drellīgais, top of mind. Un nav pārāk latviskis, drīzāk figurē dekoratīvajos audumos.

3. Drellis ar vertikāliem (velku) pārstapiem- monks belt. Threaded Monks Belt, piemēram.

4. Rožceliņš, tas tāds tipisks arī latviešu audums, skat. piem. http://www.turaida-muzejs.lv/wp-content/gallery/segu-izstade/dsc03185.jpg angliski saucas liriskajā rosepath vārdā.


5. Kompromisa figūra dēļ labskanības man šķistu "undulating twill"- iegūglē bildes, redzēsi. Tas ir rakstainais trīnītis, tehniski ņemot, nav drellis, ir rakstains audums, piem, šāds. https://www.weavolution.com/sites/default/files/imagecache/max-1000/projects/sd_8-shaft-undul-twill-blu_1.jpg

Sīkas atškirības varētu noteikt, atkarībā no tā, kas tas ir par priekšmetu. Rožceliņus auda vairāk segās, lielajos/biezajos audumos, brunčos, dvieļi/galdauti, rucavas sievu galvassegas, latgaļu priekšauti –

rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 8. Maijs 2017 - 19:09 (Pastāvīgā saite)
ō paldies, viss tik garšīgs, tik garšīgs!
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 8. Maijs 2017 - 19:15 (Pastāvīgā saite)
bet tad lūk no kurienes tas drellis ņēmies, jemtlandes drellis, jämtlandsdräll, arī pētāms virziens
barbala From: [info]barbala Date: 8. Maijs 2017 - 19:21 (Pastāvīgā saite)
nuuuu, visi jau tie mūsu sūri unikālie etnogrāfiskie audumi (fundamentāli, izņemot Latgales baltos: dēļ ierobežotajiem sakariem un nabadzeibas) ir 17 gs. Eiropas modes audumu manufaktūru katalogos atrodami un tur apgūti. jūrasbraucēji, tirgoņi un citi kupčiņi veda uz iekarojamajām zemēm/ vai savām dārgajām mazus krāsu vai rakstu paraudziņus pēc pilsētu šnitēm un tā.

es aizrijos aizvainojumā, kad V&A muzejā uzgājos 17.gs Mančesteras netc kādas austuves "rudens/ziemas" kolekcijā, kurā rotājās ij Valmieras brunči, ij Dienvidigaunijas raksti, ij Sakas (starp citu, vienīgie dreļļraksta brunči, ļoti īpatnēji) tērps visā godībā. Mūsu Matildes jau baigi negribēja iepalikt no smalkajām parīzietēm savos godu tērpos. Teiksim, Kuldīgai saktas ar stikliem ir normāls fešen mainstrīms, pielāgots.
crescendo From: [info]crescendo Date: 9. Maijs 2017 - 00:26 (Pastāvīgā saite)
Tā skumja pirmo reizi monks belt ieraugot, in ne vārda par mums, ne vārda!
barbala From: [info]barbala Date: 8. Maijs 2017 - 19:23 (Pastāvīgā saite)
ak nu jā.

overall rakstu aušanā "higēnas vārdiņš" ir threaded/ threading, to var droši lietot un pēcāk specificēt uz tiem rosepathiem vai ko nu.
kbrgs_ From: [info]kbrgs_ Date: 8. Maijs 2017 - 19:17 (Pastāvīgā saite)
es atvainojos, es siekalojos lasot
barbala From: [info]barbala Date: 8. Maijs 2017 - 19:18 (Pastāvīgā saite)
es tev saku. man būs aušanas manufaktūra viendien.
barbala From: [info]barbala Date: 8. Maijs 2017 - 19:09 (Pastāvīgā saite)
Avots: Anne Dixon, Handweavers pattern book, Bloomsbury, 2007. Tā tāda bībelīte.
virginia_rabbit From: [info]virginia_rabbit Date: 8. Maijs 2017 - 19:30 (Pastāvīgā saite)
weft faced twill, vismaz pa krieviski, tad ko krievi saucnpar šarža angliski ir šitā.
virginia_rabbit From: [info]virginia_rabbit Date: 8. Maijs 2017 - 19:32 (Pastāvīgā saite)
ā bet tur augstāk ja zinošāki kankar speciālisti izsakās. man vnk nesen bija krievu dvieļi ceļā
barbala From: [info]barbala Date: 8. Maijs 2017 - 19:44 (Pastāvīgā saite)
tas ir bišķi kas cits, tehniski tas ir "audu rakstots audums", tāds kā džinss vai satīns, kura vienā pusē, labajā ir galvenais raksts, galvenā pazīme, raksts lielākoties tiek veidots diagonāls. un sarža ir žoržets.
virginia_rabbit From: [info]virginia_rabbit Date: 8. Maijs 2017 - 19:47 (Pastāvīgā saite)
barbala From: [info]barbala Date: 8. Maijs 2017 - 19:50 (Pastāvīgā saite)
vārdnīca ļoti nekļūdās, bet tas īsti nav rakstu drellis par ko itin kā atsaucas rasbainieks. dreļļu kopa ir ļoti plaša.
From: [info]dute Date: 8. Maijs 2017 - 21:55 (Pastāvīgā saite)
es neko nesaprotu, par ko jūs runājat, bet tik laba saruna
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 8. Maijs 2017 - 22:01 (Pastāvīgā saite)
es arī esmu sajūsmā, sen nebij tik lieliska saruna iztulkojā gadījusies
barbala From: [info]barbala Date: 8. Maijs 2017 - 22:07 (Pastāvīgā saite)
wiuu, wiuu, kad būs vēl lielāks prokrastinācijas pro, provēšu uzrakstīt īso intro par audumu vai šķiedru īpašībām, aka, "kāpēc kokvilnas džemperis ir tara, nevis apģērbs."
From: (Anonymous) Date: 8. Maijs 2017 - 22:53 (Pastāvīgā saite)
Pilnīgi nekādu ilūziju, ka drellis būtu kas latvisks.
http://tyda.se/search/dr%C3%A4ll
hakabeks kaut kāds...
From: (Anonymous) Date: 10. Maijs 2017 - 00:11 (Pastāvīgā saite)
huck [ textil ]
huckaback [ kläder ]
huckabacks [ kläder ]

rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 10. Maijs 2017 - 00:19 (Pastāvīgā saite)
kas tie par anončikiem, kuri domā par šo jautājumu ilgi un dikti, taču nav ar mieru izlasīt pārējos komentārus?
reku tieši par šo vēl maķenīt smalkāk kā šeit: http://klab.lv/users/rasbainieks/2183143.html?thread=17636839#t17636839
From: (Anonymous) Date: 10. Maijs 2017 - 21:34 (Pastāvīgā saite)
"smalkāk NEkā šeit"
Huckaback šeit komentāros neparādījās.
Ja tas ir ģermāņu/zviedru vārds un viņi paši tulko kā huckaback, manuprāt, nav jēgas tur mēģināt atrast kaut ko tik special special kā Kaucmindes saimniecēm. Tas vidusmēra anglis (kur nu vēl neangļi) taču tāpat nesapratīs.
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 11. Maijs 2017 - 00:37 (Pastāvīgā saite)
tas NAV huckaback. tas ir dräll. tur ir atšķirība (kas arī atstāj iespaidu uz lingvistisko metamo)
From: (Anonymous) Date: 25. Maijs 2017 - 18:59 (Pastāvīgā saite)
draell pattern. neviens neko nesaprot, visiem labi.
From: (Anonymous) Date: 10. Maijs 2017 - 22:16 (Pastāvīgā saite)
anončiki? Ja es piereģistrēšos kā "Man ir liels lingvistiskais metamais", jutīsies labāk? Es varbūt vispār Skujiņa esmu.
From: (Anonymous) Date: 24. Februāris 2018 - 18:48 (Pastāvīgā saite)

aušanas termini LV-EN

Te seko mana sastādītā LV-EN vārdnīciņa, ko lietoju pašreiz tulkojot grāmatu par Latvijas segām. Neesmu audēja, tāpēc pastāv liela iespēja, ka esmu kļūdīgi ko sapratusi. Un daudz ko vēl nesaprotu un nevaru nekur atrast izskaidrojumus... Lūdzu, labojiet! "Ielīmēju" no tabulas, tātad zem LV vārda ir EN tulkojums:

sviru stelles
countermarch loom
Audu ripss
weft rib weave
Trizuļu stelles
Counterbalance loom
Saistītais gobelēns
Interlocked tapestry
Saistītie pārstaipi
bound warp floats
Nesaistīts gobelēns
Slit tapestry
Vagotais drellis
Ridged drill
Ielasīta sega
pick-up stick woven blanket
Šķieta zobs
dent
Velku drellis
Monks belt
Pusdrellis
Half-satin weave
audu trinītis
weft-faced three-shaft twill
četru nīšu trinītis
4-shaft twill
Saistītais drellis
interlocked twill
Pārstaips
float
Audu drellis
Weft-faced twill
Pagasts
parish
Apriņķis
district
Novads
municipality
autortehnika
artist’s original technique
Joslu sega
Banded blanket
Josliņsega
Small-banded blanket
Jostu sega
‘Sash’ blanket
šatiersega
blanket with shaded colour transitions
četrnīšu drellis
Four-shaft twill
rožceliņš
rosepath
Šūniņraksts
honeycomb
eģe
selvedge
audu rakstotais audums
Weft-faced twill

Base weave
audu rakstots audums ar saikli
Weft-faced twill with binding
audu krustotais ar saikli
?
Dubultauduma sega
Doubleweave Blanket
Ielasīts raksts
artisanalPicked-in pattern
audu ripss ar audu rakstoto
weft rib weave with patterned weft
Vienkārtņu ripss
Plainweave rib
retināts vienkārtnis ar ielasītu rakstu
loose plainweave with a picked-in pattern
ar pīnēm sumaka tehnikā
with soumak braid weave
Vagotais pinums
Ridged weave
Trinītis
Three-shaft twill
Rakstainais trinītis
Patterned three-shaft twill
abpusējs trinītis
Forward and reverse three-shaft twill
Pārstaipu drellis
overshot
Ripss
Rib weave
Plācis
Plainweave variant
Taisnais nītījums
Straight draft
Skujiņa
Herringbone
Plāce
Basket weave
TDM Tautas daiļamatniecības meistars
Master Artisan
Villdrāna (villaine)
shawl
Atlass
Satin weave
Krāsu un tehnikas smalkums
Fine Colourwork and Technique
Viļumsona pusmehāniskās stelles
Viļumsons’ semi-mechanical loom
trinīša drellis 8 nītīs
three-shaft twill over 8 threads
Nīškārta
shaft
Prievīšu raksts
Inkle-band pattern
Vienkārtīga vilna/dzija
1-ply yarn

30 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites