Chloroform Sauna ([info]martcore) rakstīja,
@ 2006-05-11 14:06:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Entry tags:get fun, techno

Единственный переводчик в мире с латышским языком
http://www.acl.lv/?part=translate
labāk pat nemēģiniet uzsākt - visa diena būs aizņemta plus vēdera prese - brāļa Kļičko līmenī. Mazliet patulkoju [info]shelly pēdējo postu no lat uz rus:
"Рассуждая после его содержания, вершины музыки Латвии - БТХ "Сометхинг гот ме стартед", что украсило становлюсь первые в местах, если я не блуждаю, 2005."
Ņe bluždaj, Šellij, ņe bluždaj!



(Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]punkts
2006-05-11 14:15 (saite)
eu, kruta

(Atbildēt uz šo)


[info]shelly
2006-05-11 14:17 (saite)
Es gūglī pārbaudīju, varu atzīties :)

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]shelly
2006-05-11 14:23 (saite)
Lai gan tas ir interesants stilistiskais mērķis - censties rakstīt tik nepārprotami, lai tevi var pārtulkot automātiskais tulkotājs :P

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]martcore
2006-05-11 14:25 (saite)
Paēdu. Garšīgi. Labdien visiem. Uz redzēšanos.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]shelly
2006-05-11 14:27 (saite)
Fuiiiiii.... :)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]martcore
2006-05-11 14:29 (saite)
Iešu pameklēt Rokpeļņa Raiņa dzeju un transkļukatorā iekšā! Tulkosim dažādās valodās :))

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]martcore
2006-05-11 14:35 (saite)
pirmā rindiņa:
Ветер самые высокие сосны обламывает
pietiek laikam.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]omeega
2006-05-11 14:17 (saite)
"лучше даже не пробуйте начать - весь день будет занят плюс пресса живота - в братском Клиско уровне. Немного патулкойу shelly последнее разорение из лат на рус:"

Pareizs tulkotājs :-)

(Atbildēt uz šo)


[info]markizs
2006-05-11 14:17 (saite)
+1

(Atbildēt uz šo)


[info]nrk
2006-05-11 14:48 (saite)
oi, bet pamēģini kaut ko angliski - latviski iztulkot - vāks kaut kāds. tiešām tikai labdien un uzredzēšanos tipa tekstus var...

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]martcore
2006-05-11 14:55 (saite)
"Tie lēca on it ātri un grūti, ceļa eļļotāju hokeja aina tiek spēlēta. Ko varu es runāt? Šai komandai ir leģendārs past un es ceru mēs aizkļūstam atpakaļ pie ka.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]dienasgramata
2006-05-11 16:43 (saite)
переводчег!

(Atbildēt uz šo)


[info]dienasgramata
2006-05-11 16:45 (saite)
Visi runā: Kremlis, Kremlis. No visiem es dzirdēju par
viņa, bet pats ne reizi neredzēja. Cikreiz jau (tūkstoti reižu),
apdzeroties, vai ar pohmeljugi, pagāja pa Maskavu no
ziemeļiem uz dienvidiem,
no rietumiem uz austrumiem, no beigām beigās un kā nonāca -
un ne reizi
neredzēja Kremli.

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]dienasgramata
2006-05-11 16:46 (saite)
Tā. Zubrovki glāze. Bet pēc tam - uz Kaljaevskoj - cits
glāze, tikai jau nevis zubrovki, bet gan koriandrs.
Viens mans
paziņa runāja, ka koriandrs darbojas uz cilvēku
antihumāni, tas ir, nostiprinot visi biedri, rasslabljaet dvēseli.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]dienasgramata
2006-05-11 16:47 (saite)
Ar
ar mani, nez kāpēc, atgadījās pretēji, tas ir, dvēsele
augstākajā
pakāpei okrepla, bet biedri atslāba, bet es esmu
vienisprātis, kas arī tas
antihumāni. Tādēļ turpat, uz Kaljaevskoj, es pieliku vēl divi
zhigulevskogo alus krūzes un no al'b-de-dessert kakliņa.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]dienasgramata
2006-05-11 16:49 (saite)
Jūs, protams, prasīsiet: bet tālāk, Slotas, bet tālāk - ka
tu dzēri? Taču es un pats ar ceļu nezinu, ko es dzēru.
Atceros - tas es
skaidri atceros - ārā Chehova es izdzēru divas glāzes
mednieks.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]rasbainieks
2006-05-11 17:01 (saite)
bet viena nodaļiņa gan varētu būt transkļukatoram™ pa spēkam - un nekavējoties iedzēra.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]martcore
2006-05-11 16:54 (saite)
Zubrovka glāze - Zabriskie Point

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]martcore
2006-05-11 16:46 (saite)
kā man neienāca prātā!

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?