lasot brūkinga postu par futbolu, ienāca prātā, ka latviešu valodā ir visādi kļovi un fundamentāli vārdi, kurus mēs nekad nelietojam
teiksim, mēs nekad nesakām "selga". tāpat mēs nekad nesakām "prasme" (brūkings to lietoja angļu "skill" nozīmē)
a ko mēs sakām
"selgas" vietā - "līcis"? vai vienkārši "jahta aiziet jūrā?". "prasmes" vietā taču nekāda cita vārda nav, nu, futenē tā būtu "technique", bet tagad mēs tomēr par mad skillz un pārējo