Chloroform Sauna ([info]martcore) rakstīja,
@ 2009-03-06 11:16:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
kā transkribēt
Kristin Scott Thomas

kristīna skota tomase
kristīna skota tomasa

tomase man šķiet dzīvnieciskākais variants, jo tur tulkotāji viņas otro vārdu scott (kas no tēva) raksta ar "defisi" uz thomas, tipa it kā tas būtu uzvārds
ērihs marija-remarks


(Lasīt komentārus) - (Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]martcore
2009-03-06 11:25 (saite)
latviešu valodā otros vārdus, ja vārds ir no džeka, bet to īpašniece ir sieviete, pārveido sieviešu dzimtē

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]polkovnik
2009-03-06 11:29 (saite)
anna vilks!

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]martcore
2009-03-06 11:30 (saite)
bļa, tad jāprecizē
ĀRZEMJU VĀRDUS!

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]pata
2009-03-06 11:34 (saite)
vilks taču ir uzvārds, nevis otrais vārds. turklāt šis piemērs vairāk izskatās pēc ārzemju latvieša gadījuma. vēsturiski kaut kādā brīdī un man nezināmu apsvērumu dēļ sievietēm uzvārdu sieviešu dzimtē nelietoja.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]martcore
2009-03-06 12:37 (saite)
man tev nedelikāts (man visi tādi) jautājums
a tu savā pēdējā atčotā pieturējies arī pie principa - nezinu, nu labāk oriģinālā?! :)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]pata
2009-03-06 13:03 (saite)
nezinu, vai pareizi uztveru Tavu jautājumu, bet .. jā, ja man pašai tizli izklausās transkripts vai es nezinu, kā ir pareizi, es rakstu oriģinālu. Jā, es nezināju, kā Kristin Scott Thomas latviskojas :( Bill Nighy?!

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]martcore
2009-03-06 13:22 (saite)
saulīt, negribu tevi mācīt (es pats esmu diezgan tups šajā ziņā), vēlos tev tikai palūgt, nu nekad vairs neraksti tekstā personvārdus oriģinālvalodā, no tā taču slikti paliek, trīspadsmitgadīgi bērni savas zvaigznes var precīzi uzrakstīt uz sienas, a tev ir drusku vairāk, nu, bļaaaa

viss, man ir kauns, mazgāju acis, eju nopirkt pīrādziņus

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]pata
2009-03-06 13:45 (saite)
piedod, bet es Tev nevaru to aspolīt! nezinu, no kā Tev paliek slikti (varbūt no sava snobisma?), bet es personīgi labāk personvārdus lasu oriģinālā, nevis domāju, kas pie velna ir Hezeveja un Naijs! neprecīzi transkripti ir šausmīgāki. diskusija varētu būt par konsekvenci - visu oriģinālā vai visu transkriptā.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]rasbainieks
2009-03-06 13:59 (saite)
saulīt, lūdzu nosities pret sienu!

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]pata
2009-03-06 14:04 (saite)
tikai pēc tevis, draudziņ ;)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]punkts
2009-03-07 18:53 (saite)
neklausies viņus, es tev piekrītu

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]pata
2009-03-09 00:02 (saite)
paldies ;)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]degeneralis
2009-03-06 14:11 (saite)
Nav, nav ārzemju latviešu gadījums. Man vienu labu draudzeni tieši tā sauc :)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


(Lasīt komentārus) -

Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?