Chloroform Sauna ([info]martcore) rakstīja,
@ 2008-07-07 11:23:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
o, lingvistiskais jautājums, kas mani patiešām uztrauc
kā jūs iztulkotu kinorežisores uzvārdu Kathryn Bigelow?!
tobiš, kā to ir latviski uzrakstīt?!


(Lasīt komentārus) - (Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]begemots
2008-07-07 11:41 (saite)
Nu, sekojot izrunas rakstībai, es teiktu Ketrīna "Baigelo" (vai "Biglo", ja uzvārda izruna neseko pieņemtajai rakstībai), viss pārējāis ir atvasinājumi.

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]martcore
2008-07-07 11:46 (saite)
nēa, amerikāņi viņu izrunā kā Bigelo, latviski huj sapratīsi, kā uzrakstīt
Bigelova, nezinu, tas ir krievu izcelsmes uzvārds :)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]begemots
2008-07-07 11:59 (saite)
izrunā arī "e"? Tad tā arī raksti, Bigelo.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]prtg
2008-07-07 12:47 (saite)
Kōtnija Lō?

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]martcore
2008-07-07 12:50 (saite)
es vispār rakstu Bigelou
kas laikam ir nepareizsi

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]zimbabve
2008-07-07 11:59 (saite)
Man ir tāda grāmatiņa "Angļu īpašvārdu atveide latviešu valodā". Tur nav tieši šāda uzvārda, bet ir "Barlow" ar to pašu izskaņu, kas tiek latviskots kā "Bārlovs". Tā ka tiešām Katrīna Bigelova būs pareizi. "Kathryn" var atveidot arī kā "Ketrina" (tā vismaz grāmata saka).

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]rasbainieks
2008-07-07 12:38 (saite)
un čālzs dāvins, ja?

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]begemots
2008-07-08 08:50 (saite)
smieklīgi, vai ne? :D bet kas tik man darbā nav jādzird...

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


(Lasīt komentārus) -

Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?