asteor ([info]asteor) rakstīja,
@ 2014-01-06 17:44:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
santims

Es visu laiku biju domajis, ka franciski tikai sarunvalodaa tos taa saucamos eiro-centus sauc par santimiem (centime). Lidz bridim, kad sanjemu no savas bankas vienu dokumentu, kur bija rakstits par santimiem un nevis centiem.

Bet tak izradas, ka nee - viss ir riktigi un oficiali: In the European community cent is the official name for one hundredth of a euro. However, in French-speaking countries the word centime is the preferred term. Indeed, the Superior Council of the French language of Belgium recommended in 2001 the use of centime, since cent is also the French word for "hundred" (no Wiki)

Santims kaut kaa smukaak skan. Man liekas, ka latviski ari varetu nelietot tos centus, bet gan palikt pie santima (OK, parejas posmaa buutu vecie/jaunie santimi).



(Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]blond
2014-01-06 19:14 (saite)
jā, tas būtu gan labi. ko lai dara?

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]asteor
2014-01-06 19:18 (saite)
iesakumam tapat kaa ar euro/eiro - tikai Ljoti Officialos Dokumentos lietojam "euro" un "cents", bet visu citur "eiro" un "santims"

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]blond
2014-01-06 19:24 (saite)
man tas cents galīgi pār lūpām nenāk, jo uzreiz jādomā ar ameriku un prasās teikt "eirocents", bet tas tak vispār šausmīgs vārds. nu tad sākam - lai dzīvo santīmi!
(man vispār žēl, ka nepalika pie eirām. vai, ja gribam, lai nosaukums ir vīriešu dzimtē kā latam, varētu būt arī eiri. Viens eirs, divi eiri.)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]asteor
2014-01-07 21:37 (saite)
nu redz - tepat zemāk Indulgence piedāvā "izvērst vienglu pilsoniskās nepakļaušanās kampaņu, atjaunojot santīma labo vārdu"....:-)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]kuminjsh
2014-01-06 20:29 (saite)
Ai, es tāpat saku "kapeikas";)

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]ravejsledzejs
2014-01-06 21:12 (saite)
Es arī.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]asteor
2014-01-06 23:20 (saite)
nu tas jau vairaā izteicienos, nu tur - "tas jau maksā pāris kapeikas" utt

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]kuminjsh
2014-01-07 10:45 (saite)
Nu ne tikai: "tas vīns bija pieci ar kapeikām", "jāaiziet pie bankomāta, makā palikušas tikai kapeikas", tb santīmi ir kapeikas.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]indulgence
2014-01-07 10:44 (saite)
Nuss, viki jau nu nebūs oficiāluma rādītājs. :( Bet ja atrastu kādu oficiālāku dokumentu, tad tā palēnām varētu izvērst vienglu pilsoniskās nepakļaušanās kampaņu, atjaunojot santīma labo vārdu. :)

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]asteor
2014-01-07 12:35 (saite)
ProtamZ, ka wiki nav raadiitajs. Bet tur ir atsauce uz Conseil supérieur de la langue française, kas tiesham taa ir leemis par santima lietoshanu - un tas jau ir nopietni.
Tad veel - Eiropas Centrala Banka savaa majas lapaa ari lieto "santimu", gan jaatzist, ka dualaa veidaa "cent(ime)"
http://www.ecb.europa.eu/euro/coins/html/lv.fr.html

Francija pati savaa Finansu un Monetarajaa Kodeksaa skaidri un gaishi ir noteikusi, ka ir "santimi"
http://legifrance.gouv.fr/affichCodeArticle.do;jsessionid=933430E5921798C288848684F4CDB8BC.tpdjo06v_1?idArticle=LEGIARTI000006643875&cidTexte=LEGITEXT000006072026&dateTexte=20090429

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]puuce
2014-01-15 16:30 (saite)
es pirms kada laika ari ko tadu teicu (un pati ari saku eirosantims) un tulkotaju divizija man teica, ka nedrikst. nu, tulkotaji tad lai ari lieto centus, es turpinasu lietot eirosantimus;)

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]asteor
2014-01-15 16:57 (saite)
te jau daudzi ir varen naski uz visadiem jaunvardiem, tapec es ieteiktu taadu "pus-jaunvardu" - centiims. Un ari sarunvalodaa butu OK, jo tas "cents" tur paradas un izskanja "-ims" ir tradicionalaa

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?